42.
The Book of Hunting and Slaughtering
٤٢-
كتاب الصيد والذبائح
6
Chapter: If He Finds Another Dog With His Dog Over Which He Did Not Mention The Name Of Allah
٦
باب إِذَا وَجَدَ مَعَ كَلْبِهِ كَلْبًا لَمْ يُسَمِّ عَلَيْهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Adi ibn Hatim | Adi ibn Hatim al-Tai | Companion |
| Amir al-Sha'bi | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| Asim ibn Sulayman | Asim al-Ahwal | Thiqah (Trustworthy) |
| Ma'mar al-Adawi | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Musa ibn A'yan | Musa ibn Uyaynah al-Jazari | Trustworthy |
| Ahmad ibn Abi Shu'aib | Ahmad ibn Abi Shuayb | Thiqah (Trustworthy) |
| Amru ibn Yahya ibn al-Harith | Amr ibn Yahya al-Zanjani | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ | عدي بن حاتم الطائي | صحابي |
| عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
| عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ | عاصم الأحول | ثقة |
| مَعْمَرٍ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ | موسى بن أعين الجزري | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ | أحمد بن أبي شعيب | ثقة |
| عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ | عمرو بن يحيى الزنجاري | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 4268
Adiyy bin Hatim ( رضي الله تعالى عنه) narrated that he asked the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) about hunting and he replied, ‘if you release your dog and other dogs over with you have not mentioned the name of Allah join him, then do not eat (what they catch), because you do not know which of them killed it (the game).’
Grade: Sahih
عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے شکار کے متعلق سوال کیا۔ آپ نے فرمایا: ”جب تم ( شکار پر ) اپنا کتا چھوڑو پھر اس کے ساتھ کچھ ایسے کتے بھی شریک ہو جائیں جن پر تم نے بسم اللہ نہیں پڑھی ہے تو تم اسے مت کھاؤ۔ اس لیے کہ تمہیں نہیں معلوم کہ اسے کس کتے نے قتل کیا ہے“۔
Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke unhon ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se shikar ke muta'alliq sawal kiya. Aap ne farmaya: Jab tum (shikar par) apna kutta chhodo phir us ke sath kuchh aise kutte bhi sharek ho jaen jin par tum ne Bismillah nahin parhi hai to tum ise mat khaon. Is liye ke tumhein nahin maloom ke isse kis kutte ne qatl kiya hai.
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّيْدِ فَقَالَ " إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ فَخَالَطَتْهُ أَكْلُبٌ لَمْ تُسَمِّ عَلَيْهَا فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي أَيَّهَا قَتَلَهُ " .