43.
The Book of ad-Dahaya (Sacrifices)
٤٣-
كتاب الضحايا


26
Chapter: An Animal That Runs Away And No One Can Catch It

٢٦
باب ذِكْرِ الْمُنْفَلِتَةِ الَّتِي لاَ يُقْدَرُ عَلَى أَخْذِهَا ‏‏

Sunan an-Nasa'i 4409

Rafi (رضئ للا تعالی عنہ) narrated, ‘O Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), we are going to meet the enemy tomorrow, and we do not have any knives.’ He said, ‘if the blood is shed and the name of Allah is mentioned, then eat, unlike (it is slaughtered) with teeth or nails.’ Then the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) got some spoils of war and a camel ran away. A man shot an arrow at it and stopped it. He (the Prophet ( صلى للا عليه وآله وسلم)) said, ‘some of these animals, or these camels, are untamed like wild animals, so if one of them goes out of your control, do the same’.’


Grade: Sahih

رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! ہم کل دشمن سے ملیں گے اور ہمارے پاس چھریاں نہیں ہیں، آپ نے فرمایا: ”دانت اور ناخن کے علاوہ جس کسی آلہ سے ( جانور کا ) خون بہہ جائے اور اس پر اللہ کا نام لیا گیا ہو تو اسے کھاؤ“، پھر رسول اللہ ﷺ کو کچھ اونٹ اور غنیمت کا مال ملا، ان میں سے ایک اونٹ بدک کر بھاگ گیا، ایک شخص نے اسے تیر مارا، جس سے وہ رک گیا، آپ نے فرمایا: ”ان جانوروں میں، یا یوں فرمایا: ان اونٹوں میں، جنگل کے وحشی جانوروں کی طرح بعض بدکنے والے ہوتے ہیں تو جو تم کو ان میں سے کوئی ( پکڑنے میں ) تھکا دے، تو اس کے ساتھ اسی طرح کرو“۔

Rafi' bin Khadeej (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mein ne arz kiya: Allah ke Rasool! hum kal dushman se milenge aur hamare pass chhrian nahin hain, aap ne farmaya: "Daant aur nakhun ke alawa jis kisi aala se ( jaanwar ka ) khoon bah jaaye aur us par Allah ka naam liya gaya ho to use khaao", phir Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kuchh ont aur ghanimat ka maal mila, in mein se ek ont badak kar bhaag gaya, ek shakhs ne use teer mara, jis se woh ruk gaya, aap ne farmaya: "In jaanwaro mein, ya yun farmaya: in onto mein, jangal ke wahshi jaanwaro ki tarah baaz badakne wale hote hain to jo tum ko in mein se koi ( pakadne mein ) thaka de, to us ke sath isi tarah karo".

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ رَافِعٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لاَقُو الْعَدُوِّ غَدًا وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَكُلْ مَا خَلاَ السِّنَّ وَالظُّفْرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهْبًا فَنَدَّ بَعِيرٌ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ لِهَذِهِ النَّعَمِ - أَوْ قَالَ الإِبِلِ - أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَافْعَلُوا بِهِ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏