43.
The Book of ad-Dahaya (Sacrifices)
٤٣-
كتاب الضحايا
36
Chapter: Permission To Do That
٣٦
باب الإِذْنِ فِي ذَلِكَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Qatadah ibn al-Nu'man | Qatadah ibn al-Nu'man al-Ansari | Companion |
| Aba Sa'id al-Khudri | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Ibn Khabbab huwa Abd Allah bin Khabbab | Abdullah ibn Khabbab al-Ansari | Trustworthy |
| Al-Qasim ibn Muhammad | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Al-Layth ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Isa ibn Hammad Zughba | Isa ibn Hammad al-Tujaybi | Thiqah (Reliable) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ | قتادة بن النعمان الأنصاري | صحابي |
| أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| ابْنِ خَبَّابٍ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَبَّابٍ | عبد الله بن خباب الأنصاري | ثقة |
| الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
| يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
| اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ زُغْبَةُ | عيسى بن حماد التجيبي | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 4427
Ibn Khabbab (who is Abdullah bin Khabbab) (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that Abu Sa'eed Al- Khudri (رضئ للا تعالی عنہ) arrived from a journey and his family offered him some meat from the sacrificial animal. He said, ‘I am not going to eat it until I ask about it.’ So he went to his half-brother through his mother, Qatadah bin An- Nu man ( رضئ للا تعالیعنہ) who had been presently at Badr, and asked him about that. He said, ‘the opposite of what you were forbidden occurred after that, and (Permission was granted) to eat the sacrificial meat after three days.’
Grade: Sahih
عبداللہ بن خباب سے روایت ہے کہ ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ ایک سفر سے آئے تو ان کے گھر والوں نے انہیں قربانی کے گوشت میں سے کچھ پیش کیا، انہوں نے کہا: میں اسے نہیں کھا سکتا جب تک کہ معلوم نہ کر لوں، چنانچہ وہ اپنے اخیافی بھائی قتادہ بن نعمان کے پاس گئے ( وہ بدری صحابی تھے ) اور ان سے اس بارے میں پوچھا؟ انہوں نے کہا: تمہارے بعد نیا حکم ہوا جس سے تین دن بعد قربانی کا گوشت کھانے پر سے پابندی ہٹ گئی۔
Abdul-Allah bin Khabab se riwayat hai ke Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه)u ek safar se aaye to un ke ghar walon ne unhein qurbani ke gosht mein se kuchh pesh kiya, unhon ne kaha: main isse nahin kha sakta jab tak ke maalum nah kar lun, chananch woh apne akhifafi bhai Qatada bin Nu'man ke pas gaye ( woh Badri Sahabi they ) aur un se is baare mein pucha? Unhon ne kaha: tumhare baad naya hukm hua jis se teen din baad qurbani ka gosht khane par se paabandi hat gayi.
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، زُغْبَةُ قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ خَبَّابٍ، - هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَبَّابٍ - أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ فَقَدَّمَ إِلَيْهِ أَهْلُهُ لَحْمًا مِنْ لُحُومِ الأَضَاحِي فَقَالَ مَا أَنَا بِآكِلِهِ حَتَّى أَسْأَلَ . فَانْطَلَقَ إِلَى أَخِيهِ لأُمِّهِ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ - وَكَانَ بَدْرِيًّا - فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ حَدَثَ بَعْدَكَ أَمْرٌ نَقْضًا لِمَا كَانُوا نُهُوا عَنْهُ مِنْ أَكْلِ لُحُومِ الأَضَاحِي بَعْدَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ .