43.
The Book of ad-Dahaya (Sacrifices)
٤٣-
كتاب الضحايا
42
Chapter: The One Who Kills A Small bird For No Reason
٤٢
باب مَنْ قَتَلَ عُصْفُورًا بِغَيْرِ حَقِّهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| ash-Sharid | Sharid ibn Suwayd al-Thaqafi | Companion |
| Amru ibn al-Sharid | Amr ibn al-Sharid al-Thaqafi | Trustworthy |
| Salihi ibn Dinar | Saleh bin Dinaar Al-Ja'fi | Accepted |
| Amir al-Ahwal | Amir al-Ahwal | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
| Khalafin ya'ni ibn Mihran | Khalaf ibn Mihran al-'Adawi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu ʿUbaida ʿAbd al-Wāḥid ibn Wāṣil | Abd al-Wahid ibn Wasil al-Sadusi | Trustworthy |
| Ahmad ibn Hanbal | Ahmad ibn Hanbal al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar, Jurisprudent, Authority |
| Muhammad ibn Dawud al-Missisi | Muhammad ibn Dawud al-Masisi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الشَّرِيدَ | الشريد بن سويد الثقفي | صحابي |
| عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ | عمرو بن الشريد الثقفي | ثقة |
| صَالِحِ بْنِ دِينَارٍ | صالح بن دينار الجعفي | مقبول |
| عَامِرٌ الْأَحْوَلُ | عامر الأحول | صدوق حسن الحديث |
| خَلَفٍ يَعْنِي ابْنَ مِهْرَانَ | خلف بن مهران العدوي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عُبَيْدَةَ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ | عبد الواحد بن واصل السدوسي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ | أحمد بن حنبل الشيباني | ثقة حافظ فقيه حجة |
| مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الْمِصِّيصِيُّ | محمد بن داود المصيصي | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 4446
Amr bin Sharid (رضئ للا تعالی عنہ) narrated, ‘I heard the Apostle of Allah ( صلى للا عليه و آلهوسلم) say, ‘whoever kills a small bird for no reason, it will beseech Allah on the Day of Resurrection saying, ‘O Lord, so and so killed me for no reason. And he did not kill me for any beneficial purpose’.’
Grade: Da'if
شرید رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: ”جس نے بلا وجہ کوئی گوریا ماری تو وہ قیامت کے دن اللہ تعالیٰ کے سامنے چلائے گی اور کہے گی: اے میرے رب! فلاں نے مجھے بلا وجہ مارا مجھے کسی فائدے کے لیے نہیں مارا“۔
Sharid (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna: “Jis ne bila wajh koi goriya mari to woh qayamat ke din Allah Ta'ala ke samne chalay gi aur kahegi: Ae mere Rab! Falan ne mujhe bila wajh mara mujhe kisi faide ke liye nahi mara”.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الْمِصِّيصِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ، عَنْ خَلَفٍ، - يَعْنِي ابْنَ مِهْرَانَ - قَالَ حَدَّثَنَا عَامِرٌ الأَحْوَلُ، عَنْ صَالِحِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، قَالَ سَمِعْتُ الشَّرِيدَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ قَتَلَ عُصْفُورًا عَبَثًا عَجَّ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَقُولُ يَا رَبِّ إِنَّ فُلاَنًا قَتَلَنِي عَبَثًا وَلَمْ يَقْتُلْنِي لِمَنْفَعَةٍ " .