5.
The Book of Salah
٥-
كتاب الصلاة
1
Chapter: Enjoining As-Salah And Mentioning The Differences Reported by The Narrators In The Chain Of The Hadith Of Anas Bin Malik (May Allah Be Pleased With Him), And The Different Wordings In It
١
باب فَرْضِ الصَّلاَةِ وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ فِي إِسْنَادِ حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - رضى الله عنه - وَاخْتِلاَفِ أَلْفَاظِهِمْ فِيهِ .
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Malik ibn Sa'sa'ah | Malik ibn Sa'sa'ah al-Mazini | Companion |
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Hisham al-Dastuwai | Hishām ibn Abī `Abd Allāh al-Dustawā'ī | Trustworthy, Sound and has been accused of Determinism |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
| Ya'qub ibn Ibrahim | Yaqub ibn Ibrahim al-Abdi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ | مالك بن صعصعة المازني | صحابي |
| أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| قَتَادَةُ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ | هشام بن أبي عبد الله الدستوائي | ثقة ثبت وقد رمي بالقدر |
| يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
| يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | يعقوب بن إبراهيم العبدي | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 448
It was narrated from Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه), from Malik bin Sa'sa'ah ( رضي الله تعالى عنه ), that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said: "While I was at the Ka'ba, in a state between sleep and wakefulness, three men came, and one of them who was in the middle came towards me. I was brought a basin of gold, filled with wisdom and faith, and he slit open from the throat to the lower abdomen, and washed the heart with Zamzam water, then 'it was filled with wisdom and faith'. Then I was brought a riding-beast, smaller than a mule and bigger than a donkey. I set off with Jibril (عليه السالم) and we came to the lowest heaven. It was said : 'Who is with you?' He said: 'Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم).' It was said: 'Has (invitation) been sent to him? Welcome to him, what an excellent visit his is.' I came to Adam (عليه السالم) and greeted him, and he said : 'Welcome to you! What an excellent son and Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).' Then we came to the second heaven and it was said : 'Who is this?' He said: 'Jibra'il' (عليه السالم). It was said : 'Who is with you?' he said: 'Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم).' And the same exchange took place. I came to Yahya and 'Eisa (عليهم السالم) and greeted them, and they said: 'Welcome to you! What an excellent brother and Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).' Then we came to the third heaven and it was said: 'Who is this?' He said: 'Jibra'il' (عليه السالم). It was said : 'Who is with you?' He said: 'Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم).' And the same exchange took place. I came to Yusuf (عليه السالم) and greeted him, and he said: 'Welcome to you! What an excellent brother and Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).' Then we came to the fourth heaven and the same exchange took place. I came to Idris (عليه السالم) and greeted him, and he said: 'Welcome to you! What an excellent brother and Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).' Then we came to the fifth heaven and the same exchange took place. I came to Harun (عليه السالم) and greeted him, and he said: 'Welcome to you! What an excellent brother and Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).' Then we came to the sixth heaven and the same exchange took place. I came to Musa (عليه السالم) and greeted him, and he said: 'Welcome to you! What an excellent brother and Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).' What I passed him, he wept, and it was said: 'Why are you weeping?' He said: 'O Lord, this young man whom You have sent after me, more of his Ummah will enter Paradise than from my nation, and they will be more virtuous than them.' Then we came to the seventh heaven and a similar exchange took place. I came to Ibrahim (عليه السالم) and greeted him, and he said: 'Welcome to you! What an excellent son and Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).' Then I was taken up to the Oft-Frequented House (Al-Bait al-Ma'mur) and I asked Jibra'il (عليه السالم) about it, and he said: 'This is Al-Bait al-Ma'mur in which seventy thousand angels pray everyday, and when they leave it they never come back.' Then I was taken up to Sidra-tul-Muntaha (the Lote-Tree of the Utmost Boundary). Its fruits were like Qilal of Hajar and its leaves were like the ears of elephants. At its base were four rivers, two hidden rivers and two manifest rivers. I asked Jibril (عليه السالم) and he said: 'The two hidden ones are in paradise, and the two manifest ones are the Euphrates and the Nile.' Then fifty prayers were enjoined upon me. I came to Musa (عليه السالم) and he said: 'What happened?' I said: 'Fifty prayers have been enjoined upon me.' He said: 'I know more about the people than you. I tried hard with the Children of Israel. Your Ummah will never be able to bear that. Go back to your Lord and ask Him to reduce it for you.' So I went back to my Lord and asked Him to reduce it, and He made it forty. Then I went back to Musa (عليه السالم) and he said: 'What happened?' I said: 'He made it forty.' He said to me something similar to what he said the first time, so I went back to my Lord and He made it thirty. I came to Musa (عليه السالم) and told him, and he said to me something similar to what he said the first time, so I went back to my Lord and he made it twenty, then ten, then five. I came to Musa (عليه السالم) and he said to me something like he had said the first time, but I said : 'I feel too shy before my Lord to go back to Him.' Then it was called out: 'I have decreed (the reward for) My obligation, and I have reduced the burden for My slaves and I will give a ten-fold reward for each good deed.'"
Grade: Sahih
انس بن مالک، مالک بن صعصعہ رضی اللہ عنہما سے روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: میں کعبہ کے پاس نیم خواب اور نیم بیداری میں تھا کہ اسی دوران میرے پاس تین ( فرشتے ) آئے، ان تینوں میں سے ایک جو دو کے بیچ میں تھا میری طرف آیا، اور میرے پاس حکمت و ایمان سے بھرا ہوا سونے کا ایک طشت لایا گیا، تو اس نے میرا سینہ حلقوم سے پیٹ کے نچلے حصہ تک چاک کیا، اور دل کو آب زمزم سے دھویا، پھر وہ حکمت و ایمان سے بھر دیا گیا، پھر میرے پاس خچر سے چھوٹا اور گدھے سے بڑا ایک جانور لایا گیا، میں جبرائیل علیہ السلام کے ساتھ چلا، تو ہم آسمان دنیا پر آئے، تو پوچھا گیا کون ہو؟ انہوں نے کہا: جبرائیل ہوں، پوچھا گیا آپ کے ساتھ کون ہیں؟ انہوں نے کہا: محمد ( ﷺ ) ہیں، پوچھا گیا: کیا بلائے گئے ہیں؟ مرحبا مبارک ہو ان کی تشریف آوری، پھر میں آدم علیہ السلام کے پاس آیا، اور میں نے انہیں سلام کیا، انہوں نے کہا: خوش آمدید تمہیں اے بیٹے اور نبی! پھر ہم دوسرے آسمان پر آئے، پوچھا گیا: کون ہو؟ انہوں نے کہا: جبرائیل ہوں، پوچھا گیا: آپ کے ساتھ کون ہیں؟ انہوں نے کہا: محمد ( ﷺ ) ہیں، یہاں بھی اسی طرح ہوا، یہاں میں عیسیٰ علیہ السلام اور یحییٰ علیہ السلام کے پاس آیا، اور میں نے ان دونوں کو سلام کیا، ان دونوں نے کہا: خوش آمدید تمہیں اے بھائی اور نبی! پھر ہم تیسرے آسمان پر آئے، پوچھا گیا کون ہو؟ انہوں نے کہا: جبرائیل ہوں، پوچھا گیا: آپ کے ساتھ کون ہیں؟ انہوں نے کہا: محمد ( ﷺ ) ہیں، یہاں بھی اسی طرح ہوا، یہاں میں یوسف علیہ السلام کے پاس آیا، اور میں نے انہیں سلام کیا، انہوں نے کہا: خوش آمدید تمہیں اے بھائی اور نبی! پھر ہم چوتھے آسمان پر آئے، وہاں بھی اسی طرح ہوا، یہاں میں ادریس علیہ السلام کے پاس آیا، اور میں نے انہیں سلام کیا، انہوں نے کہا: خوش آمدید تمہیں اے بھائی اور نبی! پھر ہم پانچویں آسمان پر آئے، یہاں بھی ویسا ہی ہوا، میں ہارون علیہ السلام کے پاس آیا، اور میں نے انہیں سلام کیا، انہوں نے کہا: خوش آمدید تمہیں اے بھائی، اور نبی! پھر ہم چھٹے آسمان پر آئے، یہاں بھی ویسا ہی ہوا، تو میں موسیٰ علیہ السلام کے پاس آیا، اور میں نے انہیں سلام کیا، انہوں نے کہا: خوش آمدید تمہیں اے بھائی اور نبی! تو جب میں ان سے آگے بڑھا، تو وہ رونے لگے ۱؎، ان سے پوچھا گیا آپ کو کون سی چیز رلا رہی ہے؟ انہوں نے کہا: پروردگار! یہ لڑکا جسے تو نے میرے بعد بھیجا ہے اس کی امت سے جنت میں داخل ہونے والے لوگ میری امت کے داخل ہونے والے لوگوں سے زیادہ اور افضل ہوں گے، پھر ہم ساتویں آسمان پر آئے، یہاں بھی ویسا ہی ہوا، تو میں ابراہیم علیہ السلام کے پاس آیا، اور میں نے انہیں سلام کیا، انہوں نے کہا: خوش آمدید تمہیں اے بیٹے اور نبی! پھر بیت معمور ۲؎ میرے قریب کر دیا گیا، میں نے ( اس کے متعلق ) جبرائیل سے پوچھا تو انہوں نے کہا: یہ بیت معمور ہے، اس میں روزانہ ستر ہزار فرشتے نماز ادا کرتے ہیں، جب وہ اس سے نکلتے ہیں تو پھر دوبارہ اس میں واپس نہیں ہوتے، یہی ان کا آخری داخلہ ہوتا ہے، پھر سدرۃ المنتھی میرے قریب کر دیا گیا، اس کے بیر ہجر کے مٹکوں جیسے، اور اس کے پتے ہاتھی کے کان جیسے تھے، اور اس کی جڑ سے چار نہریں نکلی ہوئی تھی، دو نہریں باطنی ہیں، اور دو ظاہری، میں نے جبرائیل سے پوچھا، تو انہوں نے کہا: باطنی نہریں تو جنت میں ہیں، اور ظاہری نہریں فرات اور نیل ہیں، پھر میرے اوپر پچاس وقت کی نمازیں فرض کی گئیں، میں لوٹ کر موسیٰ ( علیہ السلام ) کے پاس آیا، تو انہوں نے پوچھا: آپ نے کیا کیا؟ میں نے کہا: میرے اوپر پچاس نمازیں فرض کی گئیں ہیں، انہوں نے کہا: میں لوگوں کو آپ سے زیادہ جانتا ہوں، میں بنی اسرائیل کو خوب جھیل چکا ہوں، آپ کی امت اس کی طاقت بالکل نہیں رکھتی، اپنے رب کے پاس واپس جایئے، اور اس سے گزارش کیجئیے کہ اس میں تخفیف کر دے، چنانچہ میں اپنے رب کے پاس واپس آیا، اور میں نے اس سے تخفیف کی گزارش کی، تو اللہ تعالیٰ نے چالیس نمازیں کر دیں، پھر میں موسیٰ علیہ السلام کے پاس واپس آیا، انہوں نے پوچھا: آپ نے کیا کیا؟ میں نے کہا: اللہ تعالیٰ نے انہیں چالیس کر دی ہیں، پھر انہوں نے مجھ سے وہی بات کہی جو پہلی بار کہی تھی، تو میں پھر اپنے رب عزوجل کے پاس واپس آیا، تو اللہ تعالیٰ نے انہیں تیس کر دیں، پھر میں موسیٰ علیہ السلام کے پاس آیا، اور انہیں اس کی خبر دی، تو انہوں نے پھر وہی بات کہی جو پہلے کہی تھی، تو میں اپنے رب کے پاس واپس گیا، تو اس نے انہیں بیس پھر دس اور پھر پانچ کر دیں، پھر میں موسیٰ علیہ السلام کے پاس آیا، تو انہوں نے پھر وہی بات کہی جو پہلے کہی تھی، تو میں نے کہا: ( اب مجھے ) اپنے رب عزوجل کے پاس ( باربار ) جانے سے شرم آ رہی ہے، تو آواز آئی: میں نے اپنا فریضہ نافذ کر دیا ہے، اور اپنے بندوں سے تخفیف کر دی ہے، اور میں نیکی کا بدلہ دس گنا دیتا ہوں ۔
Anas bin Malik, Malik bin Sa'sa'a radhiallahu anhumaa se riwayat karte hain ke Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: main Ka'aba ke pass nim khwab aur nim bedari mein tha ke usi doran mere pass teen (farishte) aaye, in teenon mein se ek jo do ke beech mein tha meri taraf aya, aur mere pass hikmat o eman se bhara hua sone ka ek tashta laya gaya, to is ne mera seena halqoum se pet ke nichele hisse tak chaak kiya, aur dil ko ab zam zam se dhoya, phir woh hikmat o eman se bhar diya gaya, phir mere pass khchar se chhota aur gadhe se bada ek jaanwar laya gaya, main Jibrail alaihissalam ke sath chala, to hum aasman dunya per aaye, to poochha gaya kon ho? Unhon ne kaha: Jibrail hun, poochha gaya aap ke sath kon hain? Unhon ne kaha: Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) hain, poochha gaya: kya bulaye gaye hain? Marhaba mubarak ho un ki tashreef awri, phir main Adam alaihissalam ke pass aya, aur main ne unhen salam kiya, unhon ne kaha: Khush aamadid tumhein aye bete aur nabi! Phir hum dusre aasman per aaye, poochha gaya: kon ho? Unhon ne kaha: Jibrail hun, poochha gaya: aap ke sath kon hain? Unhon ne kaha: Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) hain, yahan bhi isi tarah hua, yahan main Isa alaihissalam aur Yahya alaihissalam ke pass aya, aur main ne in dono ko salam kiya, in dono ne kaha: Khush aamadid tumhein aye bhai aur nabi! Phir hum teesre aasman per aaye, poochha gaya kon ho? Unhon ne kaha: Jibrail hun, poochha gaya: aap ke sath kon hain? Unhon ne kaha: Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) hain, yahan bhi isi tarah hua, yahan main Yusuf alaihissalam ke pass aya, aur main ne unhen salam kiya, unhon ne kaha: Khush aamadid tumhein aye bhai aur nabi! Phir hum chauthay aasman per aaye, wahan bhi isi tarah hua, yahan main Idris alaihissalam ke pass aya, aur main ne unhen salam kiya, unhon ne kaha: Khush aamadid tumhein aye bhai aur nabi! Phir hum panchway aasman per aaye, yahan bhi waisa hi hua, main Haroon alaihissalam ke pass aya, aur main ne unhen salam kiya, unhon ne kaha: Khush aamadid tumhein aye bhai, aur nabi! Phir hum chhathay aasman per aaye, yahan bhi waisa hi hua, to main Musa alaihissalam ke pass aya, aur main ne unhen salam kiya, unhon ne kaha: Khush aamadid tumhein aye bhai aur nabi! To jab main un se aage badha, to woh rone lage 1, un se poochha gaya aap ko kon si cheez rula rahi hai? Unhon ne kaha: Parvardigar! Yeh ladka jise to ne mere baad bhijha hai is ki ummat se jannat mein daakhil hone wale log meri ummat ke daakhil hone wale logo se ziada aur afzal hon ge, phir hum saatway aasman per aaye, yahan bhi waisa hi hua, to main Ibrahim alaihissalam ke pass aya, aur main ne unhen salam kiya, unhon ne kaha: Khush aamadid tumhein aye bete aur nabi! Phir Baitul Ma'mur 2 mere kareeb kar diya gaya, main ne (us ke mutaliq) Jibrail se poochha to unhon ne kaha: Yeh Baitul Ma'mur hai, is mein rozana sattar hazar farishte namaz ada karte hain, jab woh is se nikalte hain to phir dobara is mein wapas nahi hote, yehi un ka aakhiri daakhila hota hai, phir Sidratul Muntaha mere kareeb kar diya gaya, is ke bair hajar ke mitkon jaise, aur is ke patte hathi ke kaan jaise the, aur is ki jad se char nahain nikli hui thi, do nahain batni hain, aur do zahiri, main ne Jibrail se poochha, to unhon ne kaha: Batni nahain to jannat mein hain, aur zahiri nahain furat aur neel hain, phir mere oopar pchas waqt ki namazain farz ki gayin, main loot kar Musa (alaihissalam) ke pass aya, to unhon ne poochha: Aap ne kya kiya? Main ne kaha: Mere oopar pchas namazain farz ki gayin hain, unhon ne kaha: Main logo ko aap se ziada janta hun, main Bani Israil ko khoob jheel chuka hun, aap ki ummat is ki taqat bilkul nahi rakhti, apne rab ke pass wapas jaiye, aur us se guzarish kijaiye ke is mein takhfeef kar de, chanancha main apne rab ke pass wapas aya, aur main ne us se takhfeef ki guzarish ki, to Allah Ta'ala ne chalis namazain kar din, phir main Musa alaihissalam ke pass wapas aya, unhon ne poochha: Aap ne kya kiya? Main ne kaha: Allah Ta'ala ne unhen chalis kar di hain, phir unhon ne mujh se wahi baat kahi jo pehli bar kahi thi, to main phir apne rab ezz o jal ke pass wapas aya, to Allah Ta'ala ne unhen tees kar din, phir main Musa alaihissalam ke pass aya, aur unhen is ki khabar di, to unhon ne phir wahi baat kahi jo pehle kahi thi, to main apne rab ke pass wapas gaya, to us ne unhen bis phir das aur phir panch kar din, phir main Musa alaihissalam ke pass aya, to unhon ne phir wahi baat kahi jo pehle kahi thi, to main ne kaha: (ab mujhe) apne rab ezz o jal ke pass (bar bar) jaane se sharm a rahi hai, to aawaz aai: Main ne apna farza nafaz kar diya hai, aur apne bandon se takhfeef kar di hai, aur main neki ka badla das guna deta hun.
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " بَيْنَا أَنَا عِنْدَ الْبَيْتِ بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ إِذْ أَقْبَلَ أَحَدُ الثَّلاَثَةِ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ فَأُتِيتُ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مَلآنَ حِكْمَةً وَإِيمَانًا فَشَقَّ مِنَ النَّحْرِ إِلَى مَرَاقِّ الْبَطْنِ فَغَسَلَ الْقَلْبَ بِمَاءِ زَمْزَمَ ثُمَّ مُلِئَ حِكْمَةً وَإِيمَانًا ثُمَّ أُتِيتُ بِدَابَّةٍ دُونَ الْبَغْلِ وَفَوْقَ الْحِمَارِ ثُمَّ انْطَلَقْتُ مَعَ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا فَقِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ . قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ . قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ مَرْحَبًا بِهِ وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ فَأَتَيْتُ عَلَى آدَمَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ قَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنِ ابْنٍ وَنَبِيٍّ . ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ . قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ فَمِثْلُ ذَلِكَ فَأَتَيْتُ عَلَى يَحْيَى وَعِيسَى فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِمَا فَقَالاَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ . ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الثَّالِثَةَ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ . قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ فَمِثْلُ ذَلِكَ فَأَتَيْتُ عَلَى يُوسُفَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ قَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ . ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الرَّابِعَةَ فَمِثْلُ ذَلِكَ فَأَتَيْتُ عَلَى إِدْرِيسَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ . ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الْخَامِسَةَ فَمِثْلُ ذَلِكَ فَأَتَيْتُ عَلَى هَارُونَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ قَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ . ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ السَّادِسَةَ فَمِثْلُ ذَلِكَ ثُمَّ أَتَيْتُ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ . فَلَمَّا جَاوَزْتُهُ بَكَى قِيلَ مَا يُبْكِيكَ قَالَ يَا رَبِّ هَذَا الْغُلاَمُ الَّذِي بَعَثْتَهُ بَعْدِي يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِهِ الْجَنَّةَ أَكْثَرُ وَأَفْضَلُ مِمَّا يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِي . ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ السَّابِعَةَ فَمِثْلُ ذَلِكَ فَأَتَيْتُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنِ ابْنٍ وَنَبِيٍّ . ثُمَّ رُفِعَ لِيَ الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ فَسَأَلْتُ جِبْرِيلَ فَقَالَ هَذَا الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ يُصَلِّي فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ فَإِذَا خَرَجُوا مِنْهُ لَمْ يَعُودُوا فِيهِ آخِرَ مَا عَلَيْهِمْ ثُمَّ رُفِعَتْ لِي سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى فَإِذَا نَبِقُهَا مِثْلُ قِلاَلِ هَجَرٍ وَإِذَا وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ وَإِذَا فِي أَصْلِهَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ نَهْرَانِ بَاطِنَانِ وَنَهْرَانِ ظَاهِرَانِ فَسَأَلْتُ جِبْرِيلَ فَقَالَ أَمَّا الْبَاطِنَانِ فَفِي الْجَنَّةِ وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالْفُرَاتُ وَالنِّيلُ ثُمَّ فُرِضَتْ عَلَىَّ خَمْسُونَ صَلاَةً فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى فَقَالَ مَا صَنَعْتَ قُلْتُ فُرِضَتْ عَلَىَّ خَمْسُونَ صَلاَةً . قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ بِالنَّاسِ مِنْكَ إِنِّي عَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ وَإِنَّ أُمَّتَكَ لَنْ يُطِيقُوا ذَلِكَ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْكَ فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي فَسَأَلْتُهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنِّي فَجَعَلَهَا أَرْبَعِينَ ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ مَا صَنَعْتَ قُلْتُ جَعَلَهَا أَرْبَعِينَ . فَقَالَ لِي مِثْلَ مَقَالَتِهِ الأُولَى فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فَجَعَلَهَا ثَلاَثِينَ فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ لِي مِثْلَ مَقَالَتِهِ الأُولَى فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي فَجَعَلَهَا عِشْرِينَ ثُمَّ عَشْرَةً ثُمَّ خَمْسَةً فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ لِي مِثْلَ مَقَالَتِهِ الأُولَى فَقُلْتُ إِنِّي أَسْتَحِي مِنْ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَنْ أَرْجِعَ إِلَيْهِ فَنُودِيَ أَنْ قَدْ أَمْضَيْتُ فَرِيضَتِي وَخَفَّفْتُ عَنْ عِبَادِي وَأَجْزِي بِالْحَسَنَةِ عَشْرَ أَمْثَالِهَا " .