5.
The Book of Salah
٥-
كتاب الصلاة
9
Chapter: Being Brought To Account For The Salah
٩
باب الْمُحَاسَبَةِ عَلَى الصَّلاَةِ .
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Hurayth ibn Qabisa | Qubaysah ibn Harith al-Ansari | Weak in Hadith |
| Al-Hasan al-Bajali | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Hammam | Hammam ibn Yahya al-Awdi | Thiqah (Trustworthy) |
| Harun huwa ibn Isma'il al-Khazzaz | Harun ibn Isma'il al-Khazzaz | Trustworthy |
| Abu Dawud | Sulayman ibn Sayf al-Tai | Trustworthy Hafez |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| حُرَيْثِ بْنِ قَبِيصَةَ | قبيصة بن حريث الأنصاري | ضعيف الحديث |
| الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| هَمَّامٌ | همام بن يحيى العوذي | ثقة |
| هَارُونُ هُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ الْخَزَّازُ | هارون بن إسماعيل الخزاز | ثقة |
| أَبُو دَاوُدَ | سليمان بن سيف الطائي | ثقة حافظ |
Sunan an-Nasa'i 465
It was narrated that Huraith bin Qabisah said : "I arrived in Madinah and said : 'O Allah, make it easy for me to find a righteous companion.' Then I sat with Abu Huraira ( رضي الله تعالى عنه) and said: 'I prayed to Allah to help me find a righteous companion.' So tell me a Hadith that you heard from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) so that Allah might benefit me from it. He said: 'I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say: "The first thing for which a person will be brought to account will be his Salah. If it is sound then he will have succeeded, be salvaged, but if it is not, then he will have lost and be doomed." Hammam (One of the narrators) said: "I do not know whether this was the words of Qatadah or part of the report." - "If anything is lacking from his obligatory prayers, He will say: 'Look and see whether My servant has any voluntary prayers to make up for what is deficient from his obligatory prayers.' Then all of his deeds will be dealt with in like manner."
Grade: Sahih
حریث بن قبیصہ کہتے ہیں کہ میں مدینہ آیا، وہ کہتے ہیں: میں نے دعا کی، اے اللہ! مجھے کوئی نیک ہم نشیں عنایت فرما، تو مجھے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کی ہم نشینی ملی، وہ کہتے ہیں: تو میں نے ان سے کہا کہ میں نے اللہ عزوجل سے دعا کی تھی کہ مجھے ایک نیک ہم نشیں عنایت فرما تو ( مجھے آپ ملے ہیں ) آپ مجھ سے کوئی حدیث بیان کیجئیے جسے آپ نے رسول اللہ ﷺ سے سنی ہو، ہو سکتا ہے اللہ اس کے ذریعہ مجھے فائدہ پہنچائے، انہوں نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا ہے: ( قیامت کے دن ) بندے سے سب سے پہلے اس کی نماز کے بارے میں بازپرس ہو گی، اگر یہ درست ہوئی تو یقیناً وہ کامیاب و کامراں رہے گا، اور اگر خراب رہی تو بلاشبہ ناکام و نامراد رہے گا ، راوی ہمام کہتے ہیں: مجھے نہیں معلوم یہ قتادہ کی بات ہے یا روایت کا حصہ ہے، اگر اس کے فرائض میں کوئی کمی رہی تو اللہ فرمائے گا: دیکھو میرے بندے کے پاس کوئی نفل ہے؟ ( اگر ہو تو ) ۱؎ فرض میں جو کمی ہے اس کے ذریعہ پوری کر دی جائے، پھر اس کا باقی عمل بھی اسی طرح ہو گا ۔
Harith bin Qabisah kehte hain ke main Madinah aaya, woh kehte hain: Main ne dua ki, ae Allah! Mujhe koi neek ham nishin an'ayat farma, to mujhe Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ki ham nishini mili, woh kehte hain: To main ne un se kaha ke main ne Allah azza wajal se dua thi ke mujhe ek neek ham nishin an'ayat farma to (mujhe aap mile hain) aap mujh se koi hadees bayan kije jise aap ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni ho, ho sakta hai Allah is ke zariye mujhe faida pahunchaye, unhon ne kaha: Main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna hai: (Qiyamat ke din) bande se sab se pehle us ki namaz ke bare mein baaz purs hogi, agar ye durust hui to yaqinan woh kamyab w kamran rahega, aur agar kharab rahi to bila shabh naakam w namrad rahega, rawi Hamam kehte hain: Mujhe nahin maloom yeh Qatadah ki baat hai ya riwayat ka hissa hai, agar is ke fara'iz mein koi kami rahi to Allah farmaye ga: Dekho mere bande ke pas koi nafil hai? (Agar ho to) 1? Farz mein jo kami hai us ke zariye puri kar di jae, phir us ka baki amal bhi isi tarah ho ga.
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا هَارُونُ، - هُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ الْخَزَّازُ - قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ حُرَيْثِ بْنِ قَبِيصَةَ، قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ قَالَ قُلْتُ اللَّهُمَّ يَسِّرْ لِي جَلِيسًا صَالِحًا فَجَلَسْتُ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ فَقُلْتُ إِنِّي دَعَوْتُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُيَسِّرَ لِي جَلِيسًا صَالِحًا فَحَدِّثْنِي بِحَدِيثٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَنْفَعَنِي بِهِ . قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ بِصَلاَتِهِ فَإِنْ صَلَحَتْ فَقَدْ أَفْلَحَ وَأَنْجَحَ وَإِنْ فَسَدَتْ فَقَدْ خَابَ وَخَسِرَ " . قَالَ هَمَّامٌ لاَ أَدْرِي هَذَا مِنْ كَلاَمِ قَتَادَةَ أَوْ مِنَ الرِّوَايَةِ " فَإِنِ انْتَقَصَ مِنْ فَرِيضَتِهِ شَىْءٌ قَالَ انْظُرُوا هَلْ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ فَيُكَمَّلُ بِهِ مَا نَقَصَ مِنَ الْفَرِيضَةِ ثُمَّ يَكُونُ سَائِرُ عَمَلِهِ عَلَى نَحْوِ ذَلِكَ " . خَالَفَهُ أَبُو الْعَوَّامِ .