45.
The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money
٤٥-
كتاب القسامة
27
Chapter: Interpreting The Saying Of Allah, The Mighty And Sublime: "But If The Killer Is Forgiven By The Brother (Or The Relatives) Of The Killed Against Blood Money, Then Adhering To It With Fairness And Payment Of The Blood Money To The Heir Should Be M
٢٧
باب تَأْوِيلِ قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ { فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَىْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ } .
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Mujahid | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
| Amru | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Al-Ḥārith ibn Miskīn | Al-Harith ibn Miskin al-Umawi | Trustworthy, Reliable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
| عَمْرٍو | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
| سُفْيَانَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ | الحارث بن مسكين الأموي | ثقة مأمون |
Sunan an-Nasa'i 4781
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘there was Qisas among the Children of Israel, but Diyah was unknown among them. Then Allah (جَلَّ ذُو) revealed- [O' You who believe, fair retribution is prescribed against you in cases of murder: the free man for the free man, the slave for the slave, the female for the female. But if the perpetrator is pardoned by his aggrieved brother, this shall be adhered to fairly, and the perpetrator shall pay what is due in good will. This is easing from your Lord and an act of mercy. If anyone then exceeds these limits, grievous suffering awaits him.] (Al Baqarah - 178). Forgiveness means accepting the Diyah in the case of deliberate killing. Adhering to it in fairness means asking him to pay the Diyah in a fair manner, and payment in fairness means giving the Diyah in a fair manner. The verse- [This is easing from your Lord and an act of mercy.] (Al Baqarah - 178) means, this is easier than that which was prescribed for those who came before you, which was Qisas and not Diyah.’
Grade: Sahih
عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ بنی اسرائیل میں قصاص کا حکم تھا، ان میں دیت دینے کا حکم نہ تھا، تو اللہ تعالیٰ نے «كتب عليكم القصاص في القتلى الحر بالحر والعبد بالعبد والأنثى بالأنثى» ”تم پر قصاص فرض کیا گیا ان لوگوں کا جو مارے جائیں، آزاد کے بدلے آزاد، غلام کے بدلے غلام، عورت کے بدلے عورت“ سے «فمن عفي له من أخيه شىء فاتباع بالمعروف وأداء إليه بإحسان» ”جس کو اس کے بھائی کی طرف سے کچھ معاف کر دیا جائے تو معاف کرنے والا دستور کی پیروی کرے اور جس کو معاف کیا گیا وہ اچھی طرح دیت ادا کرے۔ ( تمہارے رب کی طرف سے ) یہ تخفیف اور رحمت ہے، اس کے بعد بھی جو سرکشی کرے گا، اسے درد ناک عذاب ہو گا“ ( البقرہ: ۱۷۸ ) تک نازل فرمایا، تو عفو یہ ہے کہ قتل عمد میں دیت قبول کر لے اور اتباع بالمعروف یہ ہے کہ وہ دستور کی پابندی کرے، اور «وأداء إليه بإحسان» یہ ہے کہ وہ اسے اچھی طرح ادا کرے، «ذلك تخفيف من ربكم ورحمة» ”یہ تخفیف ہے تمہارے رب کی طرف سے اور رحمت ہے“ اس لیے کہ تم سے پہلے کے لوگوں پر صرف قصاص فرض تھا، دیت کا حکم نہیں تھا“۔
Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Bani Israel mein qisas ka hukm tha, in mein deet dene ka hukm nah tha, to Allah Ta'ala ne «كتب عليكم القصاص في القتلى الحر بالحر والعبد بالعبد والأنثى بالأنثى» "tum par qisas farz kiya gaya in logon ka jo mare jaen, azad ke badle azad, ghulam ke badle ghulam, aurat ke badle aurat" se «فمن عفي له من أخيه شىء فاتباع بالمعروف وأداء إليه بإحسان» "jis ko uske bhai ki taraf se kuch maaf kar diya jae to maaf karne wala dastur ki payrayi kare aur jis ko maaf kiya gaya woh achhi tarah deet ada kare. ( tumhare Rab ki taraf se ) yeh takhfeef aur rahmat hai, is ke bad bhi jo sarkashi karega, usse dardnak azab hoga" ( al-Baqarah: 178 ) tak nazil farmaya, to afu yeh hai ke qatl-e-amd mein deet qabool kar le aur itba' bil-ma'ruf yeh hai ke woh dastur ki paabandi kare, aur «وأداء إليه بإحسان» yeh hai ke woh usse achhi tarah ada kare, «ذلك تخفيف من ربكم ورحمة» "yeh takhfeef hai tumhare Rab ki taraf se aur rahmat hai" is liye ke tum se pehle ke logon par sirf qisas farz tha, deet ka hukm nah tha".
قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ الْقِصَاصُ وَلَمْ تَكُنْ فِيهِمُ الدِّيَةُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالأُنْثَى بِالأُنْثَى } إِلَى قَوْلِهِ { فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَىْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ } فَالْعَفْوُ أَنْ يَقْبَلَ الدِّيَةَ فِي الْعَمْدِ وَاتِّبَاعٌ بِمَعْرُوفٍ يَقُولُ يَتَّبِعُ هَذَا بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ بِإِحْسَانٍ وَيُؤَدِّي هَذَا بِإِحْسَانٍ { ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ } مِمَّا كُتِبَ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ إِنَّمَا هُوَ الْقِصَاصُ لَيْسَ الدِّيَةَ .