45.
The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money
٤٥-
كتاب القسامة
40
Chapter: The Description Of Killing That
Resembles Intentional Killing, And Who Is To Pay The Diyah For A Fetus And For A Killing That Resembles Intentional Killing, And Mentioning The Different Wordings Reported In The Narration Of Ibrahim From 'Ubaid B
٤٠
باب صِفَةِ شِبْهِ الْعَمْدِ وَعَلَى مَنْ دِيَةُ الأَجِنَّةِ وَشِبْهِ الْعَمْدِ وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ أَلْفَاظِ النَّاقِلِينَ لِخَبَرِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نُضَيْلَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ .
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
| Simakin | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
| Asbatun | Asbat bin Nasr Al-Hamadani | Saduq (truthful) with many errors, makes mistakes |
| Amru | Amr ibn Muhammad al-Anqazi | Trustworthy |
| Ahmad ibn Uthman ibn Hakim al-Awdi | Ahmad ibn Uthman al-Awdi | Thiqah |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
| سِمَاكٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
| أَسْبَاطَ | أسباط بن نصر الهمداني | صدوق كثير الخطا يغرب |
| عَمْرٌو | عمرو بن محمد العنقزي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ | أحمد بن عثمان الأودي | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 4828
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘there were two women neighbors between whom there was some trouble. One of them threw a rock at the other a she miscarried a boy, whose hair had already grown, who was born dead, and the woman died too. He ruled that the Aqilah had to pay the Diyah. Her paternal uncle said, ‘O Apostle of Allah ( صلىہللا عليه و آله وسلم), she miscarried a boy whose hair had grown.’ The father of the killer said, ‘he is lying. By Allah he never cried or shouted (at the moment of birth), nor drank nor ate. Such a one should be overlooked.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘rhyming verse like the verse of the Jahiliyyah and of its soothsayers? A slave must be given (as Diyah) for the boy.’ Ibn Abbas (رضي الله تعالی عنہ) said, ‘one of them was Mulaikah and the other was Umm Ghatif.’
Grade: Da'if
عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ دو سوکن عورتیں تھیں، ان کے درمیان جھگڑا ہو گیا، ایک نے دوسری کو پتھر پھینک کر مارا، تو اس کے پیٹ کا بچہ مرا ہوا گر پڑا جس کے سر کے بال اگ آئے تھے اور عورت بھی مر گئی، نبی اکرم ﷺ نے کنبے والوں پر دیت ادا کرنے کا فیصلہ کیا۔ اس ( مقتولہ ) کے چچا نے کہا: اللہ کے رسول! اس کا ایک بچہ بھی ساقط ہوا ہے جس کے بال اگ آئے تھے۔ قاتل عورت کے باپ نے کہا: یہ جھوٹا ہے، اللہ کی قسم، نہ تو وہ چیخا، نہ اس نے پیا اور نہ کھایا، ایسا خون تو لغو ہے۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جاہلیت کی سجع اور کہانت سی سجع ہے۔ بچے میں ایک «غرہ» ( یعنی ایک غلام یا لونڈی ) دینا ہو گا“۔ ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: ان میں سے ایک کا نام ملیکہ اور دوسری کا ام غطیف تھا۔
Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke do sokan aurtein thin, un ke darmiyan jhagada ho gaya, ek ne dusri ko patthar phenk kar mara, to us ke pet ka bacha mara hua gir pada jis ke sar ke bal ag aaye the aur aurat bhi mar gai, Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kumbay walon par diet ada karne ka faisla kiya. Is ( maqtoolha ) ke chacha ne kaha: Allah ke Rasool! Is ka ek bacha bhi saqat hua hai jis ke bal ag aaye the. Qatil aurat ke baap ne kaha: Yeh jhuta hai, Allah ki qasam, na to woh chikha, na us ne piya aur na khaya, aisa khoon to laghu hai. Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jahiliyat ki sajj aur kahant si sajj hai. Bache mein ek «ghara» ( yani ek ghalam ya laundi ) dena hoga" . Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain: Un mein se ek ka naam Maleka aur dusri ka Um Ghatiq tha.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَتِ امْرَأَتَانِ جَارَتَانِ كَانَ بَيْنَهُمَا صَخَبٌ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِحَجَرٍ فَأَسْقَطَتْ غُلاَمًا قَدْ نَبَتَ شَعْرُهُ مَيْتًا وَمَاتَتِ الْمَرْأَةُ فَقَضَى عَلَى الْعَاقِلَةِ الدِّيَةَ . فَقَالَ عَمُّهَا إِنَّهَا قَدْ أَسْقَطَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ غُلاَمًا قَدْ نَبَتَ شَعْرُهُ . فَقَالَ أَبُو الْقَاتِلَةِ إِنَّهُ كَاذِبٌ إِنَّهُ وَاللَّهِ مَا اسْتَهَلّ وَلاَ شَرِبَ وَلاَ أَكَلْ فَمِثْلُهُ يُطَلّ . قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَسَجْعٌ كَسَجْعِ الْجَاهِلِيَّةِ وَكِهَانَتِهَا إِنَّ فِي الصَّبِيِّ غُرَّةً " . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كَانَتْ إِحْدَاهُمَا مُلَيْكَةَ وَالأُخْرَى أُمَّ غَطِيفٍ .