46.
The Book of Cutting off the Hand of the Thief
٤٦-
كتاب قطع السارق
10
Chapter: Mentioning the Differences Reported by Abu Bakr bin Muhammad and 'Abdullah bin Abi Bakr From 'Amrah In This Hadith
١٠
باب ذِكْرِ اخْتِلاَفِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَمْرَةَ، فِي هَذَا الْحَدِيثِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ka'bin | Ka'b al-Ahbar | Acceptable |
| Tubay' | Tabi' bin Amir Al-Himyari | Trustworthy, good in Hadith |
| Ayman | Ayman, son of Umm Ayman Al-Habashiya | Trustworthy |
| Ata | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Abd al-Malik | Abd al-Malik ibn Maysara al-Fazari | Thiqah (Trustworthy) |
| Ishaq al-Azraq | Ishaq ibn Yusuf al-Azraq | Trustworthy, Reliable |
| Abdur Rahman ibn Muhammad ibn Sallam | Abdul Rahman ibn Salam al-Jammahi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abd al-Malik | Abd al-Malik ibn Maysara al-Fazari | Thiqah (Trustworthy) |
| Khalid ibn al-Harith | Khalid ibn al-Harith al-Hijimi | Trustworthy, Upright |
| Sawwar ibn Abdullah ibn Sawwar | Suwar ibn Abdullah al-Anbari | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| كَعْبٍ | كعب الأحبار | مقبول |
| تُبَيْعٍ | تبيع بن عامر الحميري | صدوق حسن الحديث |
| أَيْمَنَ | أيمن ابن أم أيمن الحبشي | ثقة |
| عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| عَبْدُ الْمَلِكِ | عبد الملك بن ميسرة الفزازى | ثقة |
| إِسْحَاق هُوَ الْأَزْرَقُ | إسحاق بن يوسف الأزرق | ثقة مأمون |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَّامٍ | عبد الرحمن بن سلام الجمحي | ثقة |
| عَبْدُ الْمَلِكِ | عبد الملك بن ميسرة الفزازى | ثقة |
| خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ | خالد بن الحارث الهجيمي | ثقة ثبت |
| سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَوَّارٍ | سوار بن عبد الله العنبري | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 4954
A similar report was narrated from Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه). The price of a shield at the time of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was estimated to be ten Dirhams.
Grade: Da'if
کعب الاحبار کہتے ہیں کہ جس نے وضو کیا اور خوب اچھی طرح وضو کیا پھر نماز ادا کی، ( عبدالرحمٰن کی روایت میں ہے، پھر نماز عشاء کی جماعت میں شریک ہوا ) ، پھر اس کے بعد چار رکعتیں رکوع اور سجدہ کے اتمام کے ساتھ اور پڑھیں، اور جو کچھ قرأت کیا اسے سمجھا بھی تو یہ سب اس کے لیے شب قدر کے مثل باعث اجر ہوں گی۔
Kaab al-Ahbar kehte hain ke jis ne wazu kiya aur khoob acchi tarah wazu kiya phir namaz ada ki, (Abdul Rahman ki riwayat mein hai, phir namaz isha ki jamaat mein sharek hua), phir is ke baad char rakatiyan rukoo aur sajda ke itmam ke sath aur padhin, aur jo kuchh qirat kiya usay samjha bhi to yeh sab is ke liye shab qadr ke misal bais ajar hon gi.
حَدَّثَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَوَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، ح وَأَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَّمٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْحَاقُ، - هُوَ الأَزْرَقُ - قَالَ حَدَّثَنَا بِهِ عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَيْمَنَ، مَوْلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ - وَقَالَ خَالِدٌ فِي حَدِيثِهِ مَوْلَى الزُّبَيْرِ - عَنْ تُبَيْعٍ عَنْ كَعْبٍ قَالَ مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ صَلَّى - وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَصَلَّى الْعِشَاءَ الآخِرَةَ - ثُمَّ صَلَّى بَعْدَهَا أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فَأَتَمَّ - وَقَالَ سَوَّارٌ يُتِمُّ - رُكُوعَهُنَّ وَسُجُودَهُنَّ وَيَعْلَمُ مَا يَقْتَرِئُ - وَقَالَ سَوَّارٌ يَقْرَأُ - فِيهِنَّ كُنَّ لَهُ بِمَنْزِلَةِ لَيْلَةِ الْقَدْرِ .