48.
The Book of Adornment
٤٨-
كتاب الزينة من السنن
34
Chapter: Saffron and Al-Khaluq
٣٤
باب التَّزَعْفُرِ وَالْخَلُوقِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ya'la | Ya'la bin Murrah Al-Thaqafi | Companion |
| Abdullah b. Hafs | Hafs bin Abdullah | Unknown |
| Ata'i ibn al-Saib | Ata ibn al-Sa'ib al-Thaqafi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Abi, haddathani | Musa ibn Uyaynah al-Jazari | Trustworthy |
| Ibn Musa ya'ni Muhammad | Muhammad ibn Musa al-Jazari | Saduq Hasan al-Hadith |
| Isma'il ibn Ya'qub al-Sabihi | Isma'il ibn Ya'qub al-Harithi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| يَعْلَى | يعلى بن مرة الثقفي | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَفْصٍ | حفص بن عبد الله | مجهول |
| عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ | عطاء بن السائب الثقفي | صدوق حسن الحديث |
| أَبِي | موسى بن أعين الجزري | ثقة |
| ابْنُ مُوسَى يَعْنِي مُحَمَّدًا | محمد بن موسى الجزري | صدوق حسن الحديث |
| إِسْمَاعِيل بْنُ يَعْقُوبَ الصَّبِيحِيُّ | إسماعيل بن يعقوب الحارثي | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 5125
Ya'la (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I passed by the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and I was wearing Khaluq. He said, 'O Ya'la, do you have a wife?' I said: 'No.' He said: 'Go and wash it off, then wash it off, then wash it off, and do not put it on again.' So I went and washed it off, then washed it off, then washed it off, and I did not put it on again."
Grade: Da'if
یعلیٰ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے پاس سے گزرا، میں خلوق لگائے ہوئے تھا، آپ نے فرمایا: ”یعلیٰ! کیا تمہاری بیوی ہے؟“ میں نے عرض کیا: نہیں۔ آپ نے فرمایا: ”جاؤ، اسے دھوؤ، پھر دھوؤ اور پھر دھوؤ، پھر ایسا نہ کرنا“، میں گیا اور اسے دھویا پھر دھویا اور پھر دھویا پھر ایسا نہیں کیا۔
Ya'li RaZi Allahu 'Anhu Kehte Hain Ke Main Rasool Allah Sali Allahu 'Alaihi Wasallam Ke Pas Se Guzra, Main Khulq Lagaye Huwe Tha, Aap Ne Farmaya: "Ya'li! Kya Tumhari Biwi Hai?" Main Ne Arz Kiya: Nahin. Aap Ne Farmaya: "Jao, Use Dhoo'o, Phir Dhoo'o Aur Phir Dhoo'o, Phir Aisa Na Karna", Main Gaya Aur Use Dhoya Phir Dhoya Aur Phir Dhoya Phir Aisa Nahin Kiya.
أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَعْقُوبَ الصَّبِيحِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ مُوسَى، - يَعْنِي مُحَمَّدًا - قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ يَعْلَى، قَالَ مَرَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مُتَخَلِّقٌ فَقَالَ " أَىْ يَعْلَى هَلْ لَكَ امْرَأَةٌ " . قُلْتُ لاَ . قَالَ " اذْهَبْ فَاغْسِلْهُ ثُمَّ اغْسِلْهُ ثُمَّ اغْسِلْهُ ثُمَّ لاَ تَعُدْ " . قَالَ . فَذَهَبْتُ فَغَسَلْتُهُ ثُمَّ غَسَلْتُهُ ثُمَّ غَسَلْتُهُ ثُمَّ لَمْ أَعُدْ .