6.
The Book of the Times (of Prayer)
٦-
كتاب المواقيت


17
Chapter: The Beginning Of The Time For 'Isha'

١٧
باب أَوَّلِ وَقْتِ الْعِشَاءِ ‏

Sunan an-Nasa'i 526

Jabir bin 'Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Jibril (عليه السالم) came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) when the sun had passed its zenith and said: 'Get up, O Prophet Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) and pray Zuhr when the sun has passed its zenith.' Then he waited until a man's shadow was equal to his height. Then he came to him for 'Asr and said : 'Get up, O Prophet Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) and pray 'Asr.' Then he waited until the sunset, then he came to him and said: 'Get up, O Prophet Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) and pray Maghrib.' So he got up and prayed when the sun had set. Then he waited until the twilight disappeared, then he came to him and said : 'Get up, O Prophet Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) and pray 'Isha'.' So he got up and prayed. Then he came to him when dawn broke and said : 'Get up, O Prophet Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) and pray.' So he got up and prayed Subh.' Then he came to him the next day when a man's shadow was equal to his height, and said: 'Get up, O Prophet Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) and pray.' So he prayed Zuhr. Then Jibril (عليه السالم) came to him when a man's shadow was equal to twice his length and said: 'Get up, O Prophet Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) and pray.' So he prayed 'Asr. Then he came to him for Maghrib when the sun set, at exactly the same time as the day before, and said: 'Get up, O Prophet Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) and pray.' So he prayed Maghrib. Then he came to him for 'Isha' when the first third of the night had passed, and said: 'Get up and pray.' So he prayed 'Isha'. Then he came to him for Subh when it had become very bright, and said : 'Get up and pray.' So he prayed Subh. Then he said: 'The times of prayer are between those two (limits).'"


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہم کہتے ہیں کہ جبرائیل علیہ السلام نبی اکرم ﷺ کے پاس اس وقت آئے جب سورج ڈھل گیا، اور کہا: محمد  ( ﷺ ) ! اٹھیں اور جا کر جس وقت سورج ڈھل جائے ظہر پڑھیں، پھر ٹھہرے رہے یہاں تک کہ جب آدمی کا سایہ اس کے مثل ہو گیا، تو وہ آپ کے پاس عصر کے لیے آئے اور کہا: محمد  ( ﷺ ) ! اٹھیں اور عصر پڑھیں، پھر وہ ٹھہرے رہے یہاں تک کہ جب سورج ڈوب گیا، تو پھر آپ کے پاس آئے اور کہا: محمد ( ﷺ ) ! اٹھیں اور مغرب پڑھیں، چنانچہ آپ ﷺ نے اٹھ کر جس وقت سورج اچھی طرح ڈوب گیا مغرب پڑھی، پھر ٹھہرے رہے یہاں تک کہ جب شفق ختم ہو گئی تو جبرائیل علیہ السلام آپ ﷺ کے پاس آئے، اور کہا: اٹھیں اور عشاء پڑھیں، چنانچہ آپ ﷺ نے اٹھ کر عشاء کی نماز پڑھی، پھر وہ آپ کے پاس صبح میں آئے جس وقت فجر روشن ہو گئی، اور کہنے لگے: محمد  ( ﷺ ) ! اٹھیں اور نماز پڑھیں، چنانچہ آپ ﷺ نے نماز فجر ادا فرمائی، پھر وہ آپ کے پاس دوسرے دن اس وقت آئے جب آدمی کا سایہ اس کے ایک مثل ہو گیا، اور کہا: محمد  ( ﷺ ) ! اٹھیں اور نماز ادا کریں، چنانچہ آپ ﷺ نے ظہر پڑھی، پھر آپ کے پاس اس وقت آئے جس وقت آدمی کا سایہ اس کے دو مثل ہو گیا، اور کہنے لگے: محمد  ( ﷺ ) ! اٹھیں اور نماز پڑھیں چنانچہ آپ ﷺ نے عصر پڑھی، پھر وہ آپ ﷺ کے پاس مغرب کے لیے اس وقت آئے جس وقت سورج ڈوب گیا جس وقت پہلے روز آئے تھے، اور کہا: محمد  ( ﷺ ) ! اٹھیں اور نماز ادا کریں، چنانچہ آپ ﷺ نے مغرب پڑھی، پھر وہ آپ کے پاس عشاء کے لیے آئے جس وقت رات کا پہلا تہائی حصہ ختم ہو گیا، اور کہا: اٹھیں اور نماز ادا کریں، چنانچہ آپ ﷺ نے عشاء پڑھی، پھر وہ آپ کے پاس آئے جس وقت خوب اجالا ہو گیا، اور کہا: اٹھیں اور نماز ادا کریں، چنانچہ آپ ﷺ نے نماز فجر ادا کی، پھر انہوں نے کہا: ان دونوں کے بیچ میں پورا وقت ہے۔

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Jibrail alaihissalam Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas us waqt aaye jab sooraj dhal gaya, aur kaha: Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Uthen aur ja kar jis waqt sooraj dhal jaye zuhr padhen, phir thahre rahe yehan tak ke jab aadmi ka saya us ke misal ho gaya, to woh aap ke pas asr ke liye aaye aur kaha: Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Uthen aur asr padhen, phir woh thahre rahe yehan tak ke jab sooraj dub gaya, to phir aap ke pas aaye aur kaha: Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Uthen aur maghrib padhen, chananchh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uth kar jis waqt sooraj achhi tarah dub gaya maghrib padhi, phir thahre rahe yehan tak ke jab shafaq khatam ho gayi to Jibrail alaihissalam aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye, aur kaha: Uthen aur isha padhen, chananchh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uth kar isha ki namaz padhi, phir woh aap ke pas subah mein aaye jis waqt fajr roshan ho gayi, aur kahne lage: Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Uthen aur namaz padhen, chananchh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz fajr ada farmayi, phir woh aap ke pas dusre din us waqt aaye jab aadmi ka saya us ke ek misal ho gaya, aur kaha: Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Uthen aur namaz ada karen, chananchh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zuhr padhi, phir aap ke pas us waqt aaye jis waqt aadmi ka saya us ke do misal ho gaya, aur kahne lage: Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Uthen aur namaz padhen chananchh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne asr padhi, phir woh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas maghrib ke liye us waqt aaye jis waqt sooraj dub gaya jis waqt pehle roz aaye the, aur kaha: Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Uthen aur namaz ada karen, chananchh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne maghrib padhi, phir woh aap ke pas isha ke liye aaye jis waqt raat ka pehla tehai hissa khatam ho gaya, aur kaha: Uthen aur namaz ada karen, chananchh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isha padhi, phir woh aap ke pas aaye jis waqt khoob ajala ho gaya, aur kaha: Uthen aur namaz ada karen, chananchh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz fajr ada ki, phir unhon ne kaha: In dono ke beech mein pura waqt hai.

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جَاءَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ قُمْ يَا مُحَمَّدُ فَصَلِّ الظُّهْرَ حِينَ مَالَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ مَكَثَ حَتَّى إِذَا كَانَ فَىْءُ الرَّجُلِ مِثْلَهُ جَاءَهُ لِلْعَصْرِ فَقَالَ قُمْ يَا مُحَمَّدُ فَصَلِّ الْعَصْرَ ‏.‏ ثُمَّ مَكَثَ حَتَّى إِذَا غَابَتِ الشَّمْسُ جَاءَهُ فَقَالَ قُمْ فَصَلِّ الْمَغْرِبَ فَقَامَ فَصَلاَّهَا حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ سَوَاءً ثُمَّ مَكَثَ حَتَّى إِذَا ذَهَبَ الشَّفَقُ جَاءَهُ فَقَالَ قُمْ فَصَلِّ الْعِشَاءَ ‏.‏ فَقَامَ فَصَلاَّهَا ثُمَّ جَاءَهُ حِينَ سَطَعَ الْفَجْرُ فِي الصُّبْحِ فَقَالَ قُمْ يَا مُحَمَّدُ فَصَلِّ ‏.‏ فَقَامَ فَصَلَّى الصُّبْحَ ثُمَّ جَاءَهُ مِنَ الْغَدِ حِينَ كَانَ فَىْءُ الرَّجُلِ مِثْلَهُ فَقَالَ قُمْ يَا مُحَمَّدُ فَصَلِّ ‏.‏ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ جَاءَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ حِينَ كَانَ فَىْءُ الرَّجُلِ مِثْلَيْهِ فَقَالَ قُمْ يَا مُحَمَّدُ فَصَلِّ ‏.‏ فَصَلَّى الْعَصْرَ ثُمَّ جَاءَهُ لِلْمَغْرِبِ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ وَقْتًا وَاحِدًا لَمْ يَزُلْ عَنْهُ فَقَالَ قُمْ فَصَلِّ ‏.‏ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثُمَّ جَاءَهُ لِلْعِشَاءِ حِينَ ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ الأَوَّلُ فَقَالَ قُمْ فَصَلِّ ‏.‏ فَصَلَّى الْعِشَاءَ ثُمَّ جَاءَهُ لِلصُّبْحِ حِينَ أَسْفَرَ جِدًّا فَقَالَ قُمْ فَصَلِّ ‏.‏ فَصَلَّى الصُّبْحَ فَقَالَ ‏"‏ مَا بَيْنَ هَذَيْنِ وَقْتٌ كُلُّهُ ‏"‏ ‏.‏