Hisham ibn Urwah narrated from his father: I asked Usama ibn Zayd, may Allah be pleased with him: How did the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, ride when he returned from Arafat? He said: He would ride at a moderate pace, and whenever he came across an open space, he would hasten.
Grade: Sahih
سیدنا ہشام بن عروہ اپنے باپ سے روایت کرتے ہیں: میں نے سیدنا اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے پوچھا: نبی ﷺ عرفات سے واپس آئے تو کس طرح چلے۔ انہوں نے کہا: آپ عنق (درمیانی) چال چلتے، جب بھی کھلی جگی ملتی تو تیز ہو جاتے۔
Syedna Hisham bin Urwah apne baap se riwayat karte hain: mein ne Syedna Osama bin Zaid razi Allah anhu se poocha: Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Arafaat se wapas aaye to kis tarah chale. Unhon ne kaha: Aap anq (darmiyani) chaal chalte, jab bhi khuli jagah milti to tez ho jate.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ حُمَيْدٍ الْبَزَّازُ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَزْدِيُّ ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ هِلالٍ الْبَارِقِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: سَأَلْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ،"كَيْفَ كَانَ سَيْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَفَاضَ مِنْ عَرَفَاتٍ؟، قَالَ: الْعَنَقُ فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَيُّوبَ، إِلا عَاصِمٌ، تَفَرَّدَ بِهِ الأَزْدِيُّ