31.
Statement of Softening Hearts
٣١-
بیان تلیين القلوب
Description of the one who is not a Muslim among Muslims
بيان الشخص غير المتمتع بأمتي
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Hudhayfa b. al-Yaman | Hudhayfah ibn al-Yaman al-Absi | Companion |
| Abi al-'Aaliya | Abu Al-'Aliyah Al-Riyahi | Trustworthy |
| Ar-Rabi' | Al-Rabi' bin Anas Al-Bakri | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Abi-hi | Isa ibn Mahan al-Razi | Acceptable |
| Abdullah ibn Abi Ja'far ar-Razi | Abdullah bin Mahan Al-Razi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Ahmad ibn Ibrahim al-Zam'i | Ahmad ibn Ibrahim al-Narmaqi | Unknown |
| Muhammad ibn Shu'ayb al-Asbahani | Muhammad ibn Shu'ayb al-Asbahani | Weak in Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ | حذيفة بن اليمان العبسي | صحابي |
| أَبِي الْعَالِيَةِ | أبو العالية الرياحي | ثقة |
| الرَّبِيعِ | الربيع بن أنس البكري | صدوق حسن الحديث |
| أَبِيهِ | عيسى بن ماهان الرازي | مقبول |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ | عبد الله بن ماهان الرازي | صدوق حسن الحديث |
| أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الزَّمْعِيُّ | أحمد بن إبراهيم النرمقي | مجهول الحال |
| مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَصْبَهَانِيُّ | محمد بن شعيب الأصبهاني | ضعيف الحديث |
Al-Mu'jam al-Saghir 1042
Hudhaifa bin al-Yaman, may Allah be pleased with him, narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "He who does not care about the affairs of the Muslims is not one of them. And he who does not wish good for them in the morning and evening for the sake of Allah, His Messenger, His Book, their Imams, and the general Muslims, is not one of them."
Grade: Da'if
سیدنا حذیفہ بن الیمان رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص مسلمانوں کے معاملے کی پرواہ نہیں کرتا وہ ان میں سے نہیں ہے۔ اور جو شخص اللہ اور اس کے رسول، اس کی کتاب، اس کے امام اور عام مسلمانوں کے لیے صبح اور شام خیر خواہی نہ کرے وہ ان میں سے نہیں۔“
Sayyidina Huzaifa bin al-Yaman (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jo shakhs Musalmanon ke mamle ki parwah nahin karta woh un mein se nahin hai. Aur jo shakhs Allah aur uske Rasul, uski kitab, uske Imam aur aam Musalmanon ke liye subah aur sham khair khwahi na kare woh un mein se nahin."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الزَّمْعِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"مَنْ لا يَهْتَمُّ بِأَمْرِ الْمُسْلِمِينَ فَلَيْسَ مِنْهُمْ، وَمَنْ لا يُصْبِحُ وَيُمْسِي نَاصِحًا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِكِتَابِهِ وَلإِمَامِهِ وَلِعَامَّةِ الْمُسْلِمِينَ فَلَيْسَ مِنْهُمْ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ، إِلا ابْنُهُ، وَلا يُرْوَى عَنْ حُذَيْفَةَ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ