31.
Statement of Softening Hearts
٣١-
بیان تلیين القلوب


Description of the virtue of forgiving the debt of a needy person

بيان فضيلة قضاء دين المستضعف

Al-Mu'jam al-Saghir 1063

Huzaifa bin Al-Yaman, Aqaba bin Amr, and Abu Mas'ud Ansari (may Allah be pleased with them) met each other, one of them said to the other, "Narrate the hadith you have heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." So one of them narrated this hadith and the other confirmed it. The hadith is that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "On the Day of Resurrection, a man will be brought and made to stand before Allah. Allah will ask him: 'What deed did you leave behind after your death?' He will say, 'O Allah, I used to buy and sell from people, and when I used to deal with a needy person, I would give him respite.' So Allah will say: 'I am more deserving of pardoning My servant.' Then Allah will forgive him." When one companion narrated this hadith, the other said: "Yes, you have spoken the truth, this is how I have heard this hadith from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)."


Grade: Sahih

سیدنا حذیفہ بن الیمان، سیدنا عقبہ بن عمرو اور سیدنا ابومسعود انصاری رضی اللہ عنہم تینوں آپس میں ملے تو ان میں سے کسی ایک نے دوسرے کو کہا کہ جو تم نے نبی ﷺ سے حدیث سنی ہے وہ بیان کرو تو ان میں سے ایک نے یہ حدیث بیان کی اور دوسرے نے اس کی تصدیق کی۔ حدیث یہ ہے کہ آپ ﷺ نے فرمایا: ”قیامت کے دن ایک آدمی کو لا کر اللہ کے آگے کھڑا کر دیا جائے گا تو اللہ تعالیٰ اس سے پوچھے گا: ”تو نے مرنے کے بعد اپنے پیچھے کونسا عمل چھوڑا تھا؟“ تو وہ کہے گا: اے اللہ! میں لوگوں سے خرید و فروخت کرتا تھا، جب میں کسی تنگ دست سے معاملہ کرتا تو اس کو ڈھیل دے دیتا۔ تو اللہ تعالیٰ فرمائے گا: ”میں تو اپنے بندے سے تجاوز کرنے کا زیادہ حقدار ہوں“، پھر اللہ تعالیٰ اس کو معاف کر دیں گے۔“ جب یہ حدیث ایک صحابی نے بیان کی تو دوسرے نے کہا: ہاں! تو نے سچ کہا، اسی طرح میں نے نبی ﷺ سے یہ حدیث سنی ہے۔

Sayyiduna Huzaifa bin Al-Yaman, Sayyiduna Uqba bin Amr aur Sayyiduna Abu Masud Ansari (رضي الله تعالى عنه) teeno aapas mein mile to un mein se kisi ek ne dusre ko kaha ki jo tum ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se hadees suni hai wo bayan karo to un mein se ek ne ye hadees bayan ki aur dusre ne us ki tasdeeq ki. Hadees ye hai ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Qayamat ke din ek aadmi ko la kar Allah ke aage khada kar diya jayega to Allah tala is se puchega: 'Tu ne marne ke baad apne peeche kaunsa amal chhoda tha?' To wo kahega: 'Aye Allah! mein logon se kharid o farokht karta tha, jab mein kisi tang dast se muamla karta to us ko dheel de deta.' To Allah tala farmayega: 'Mein to apne bande se tajawuz karne ka zyada haqdar hun', phir Allah tala us ko maaf kar denge." Jab ye hadees ek sahabi ne bayan ki to dusre ne kaha: "Haan! tu ne sach kaha, isi tarah mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se ye hadees suni hai."

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْقُوبَ الْمُبَارَكِيُّ ، بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُبَارَكِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ الْخَيَّاطُ ، عَنِ الأَجْلَحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، قَالَ: الْتَقَى حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ ، وَعُقْبَةُ بْنُ عُمَرَ ، وَأَبُو مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيُّ ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: حَدِّثْنَا مَا سَمِعْتَ مِنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، فَحَدَّثَ أَحَدُهُمَا وَصَدَّقَهُ الآخَرُ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا:"يُؤْتَى بِعَبْدٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُوقَفُ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَيَقُولُ: مَا وَرَاؤُكَ؟، فَيَقُولُ: كُنْتُ أُبَايِعُ النَّاسَ، فَإِذَا بَايَعْتُ مُعْسِرًا تَرَكْتُ لَهُ، وَإِذَا بَايَعْتُ مُوسِرًا أَنْظَرْتُهُ، فَيَقُولُ اللَّهُ: أَنَا أَحَقُّ بِالتَّجَوُّزِ عَنْ عَبْدِي فَيَغْفِرُ لَهُ، فَقَالَ الآخَرُ: صَدَقْتَ، هَكَذَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، إِلا أَجْلَحُ، وَلا عَنْهُ إِلا أَبُو شِهَابٍ عَبْدُ رَبِّهِ بْنِ نَافِعٍ، تَفَرَّدَ بِهِ سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ