32.
Statement of Repentance and Seeking Forgiveness
٣٢-
بیان التوبة والاستغفار
Description of encouraging supplication with sincerity and determination
بيان تحريض على الدعاء بالإصرار والعزيمة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
al-‘raj | Abd al-Rahman ibn Hurmuz al-A'raj | Trustworthy, Firm, Scholar |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
sufyān al-thawrī | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
abī | Issam ibn Yazid al-Asbahani | Saduq Hasan al-Hadith |
muḥammad bn ‘iṣām bn yazīd jabbarun | Muhammad ibn Isam al-Azdi | Unknown |
aḥmad bn ‘alīin al-jārūdī al-aṣbahānī | Muhammad ibn Ali al-Asbahani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
الأَعْرَجِ | عبد الرحمن بن هرمز الأعرج | ثقة ثبت عالم |
الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
أَبِي | عصام بن يزيد الأصبهاني | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ عِصَامِ بْنِ يَزِيدَ جَبَّرٌ | محمد بن عصام الأزدي | مجهول الحال |
أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيِّ الأَصْبَهَانِيُّ | محمد بن علي الأصبهاني | ثقة |
Al-Mu'jam al-Saghir 1065
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Let none of you say, 'O Allah, forgive me if You will.' But let him be resolute in his supplication, for verily, there is none who can compel Allah."
Grade: Sahih
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”کوئی بھی تم میں سے یہ نہ کہے کہ اے اللہ! اگر چاہو تو مجھے معاف کر دے۔ بلکہ اپنا سوال بختگی سے کرے کیونکہ اللہ کو مجبور کرنے والا کوئی نہیں۔“
Sayyidina Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Koi bhi tum mein se ye na kahe ki aye Allah! Agar chaho to mujhe maaf kar de. Balke apna sawal bakhtagi se kare kyunki Allah ko majboor karne wala koi nahi.”
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيِّ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِصَامِ بْنِ يَزِيدَ جَبَّرٌ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"لا يَقُولُنَّ أَحَدُكُمُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنْ شِئْتَ، وَلَكِنْ لِيَعْزِمْ فِي الْمَسْأَلَةِ، فَإِنَّهُ لا مُكْرِهَ لَهُ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الأَعْمَشِ، إِلا سُفْيَانُ، وَلا عَنْ سُفْيَانَ، إِلا جَبَّرٌ