33.
Statement of Recitation
٣٣-
بیان التلاوة
Description of refraining from reciting the Quran like singing
بيان منع تلاوة القرآن كما يُغنى
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn mas‘ūdin | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
abī al-aḥwaṣ | Awf ibn Malik al-Jashimi | Thiqah (Trustworthy) |
abī isḥāq | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
khalaf bn al-sarī al-awdī | Abdullah ibn Idris al-Awdi | Trustworthy Hadith Scholar |
al-ḥārith bn muḥammadin al-kūfī | Al-Harith ibn Miskin al-Umawi | Trustworthy, Reliable |
ya‘qūb bn isḥāq abū yūsuf al-qalūsī | Yaqub ibn Ishaq al-Qalusi | Trustworthy Haafiz |
aḥmad bn ‘amrūin abū ṭalḥat al-mujāshi‘ī al-baṣrī | Ahmad ibn Amr al-Majashi'i | Unknown |
Al-Mu'jam al-Saghir 1078
Narrated Abdullah bin Masud: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "I do not wish to see any of you reclining, reciting the Qur'an, leaving Surah Al-Baqarah."
Grade: Da'if
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”میں تم میں سے کسی کو پیر کے اوپر پیر رکھے قرآن کو گاتے ہوئے اور سورۂ بقرہ کو چھوڑ ہوئے نہ پاؤں۔“
Sayyidna Abdullah bin Masood Raziallahu Anhu se riwayat hai ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Main tum mein se kisi ko pair ke upar pair rakhe Quran ko gaate hue aur Surah Baqarah ko chhor hue na paaun.”
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو أَبُو طَلْحَةَ الْمُجَاشِعِيُّ الْبَصْرِيُّ ، بِهَا أَيْ بِالْبَصْرَةِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو يُوسُفَ الْقَلُوسِيُّ ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ السَّرِيِّ الأَوْدِيُّ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"لا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ يَضَعُ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى، ثُمَّ يَتَغَنَّى وَيَدَعُ أَنْ يَقْرَأَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ خَلَفٍ، إِلا الْحَارِثُ، تَفَرَّدَ بِهِ يُوسُفُ وَخَلَفٌ حُلْوٌ ثِقَةٌ