37.
Statement of Visiting the Sick
٣٧-
بیان زیارة المریض
Description of Allah's grace and kindness upon the sick and traveler
بيان فضل الله وكرمه على المريض والمسافر
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī mūsá | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
abī brdh | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
ibrāhīm al-saksakī | Ibrahim ibn Abdur Rahman al-Sakaski | Saduq Hasan al-Hadith |
wal-‘awwām bn ḥawshabin | Al-Awam ibn Hawshab al-Shaybani | Trustworthy, Upright |
mis‘ar bn kidāmin | Ma'sar bin Kidam Al-Amiri | Trustworthy, Sound |
ḥafṣ bn ghiyāthin | Hafs ibn Ghiyath al-Nukha'i | Trustworthy |
aḥmad bn abī al-ḥawārī | Ahmad ibn Abi al-Hawari al-Ghatafani | Trustworthy Ascetic |
muḥammad bn al-‘abbās al-dimashqī | Muhammad ibn al-Abbas al-Dimashqi | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
أَبِي بُرْدَةَ | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ | إبراهيم بن عبد الرحمن السكسكي | صدوق حسن الحديث |
وَالْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ | العوام بن حوشب الشيباني | ثقة ثبت |
مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ | مسعر بن كدام العامري | ثقة ثبت |
حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ | حفص بن غياث النخعي | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِي | أحمد بن أبي الحواري الغطفاني | ثقة زاهد |
مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الدِّمَشْقِيُّ | محمد بن العباس الدمشقي | صدوق حسن الحديث |
Al-Mu'jam al-Saghir 1145
Our master Abu Musa, may Allah be pleased with him, reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "When a Muslim falls ill or travels on a journey, then good deeds will be written for him, similar to the good deeds he used to do when he was healthy and at home."
Grade: Sahih
سیدنا ابوموسی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جب کوئی مسلمان آدمی بیمار ہو جائے یا سفر پر نکل جائے تو اس کا نیک عمل اسی طرح لکھا جاتا ہے جس طرح وہ صحت اور قیام کی حالت میں کیا کرتا تھا۔“
Sayyidina Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jab koi Musalman aadmi bimar ho jaye ya safar par nikal jaye to uska nek amal isi tarah likha jata hai jis tarah woh sehat aur qayam ki halat mein kiya karta tha."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الدِّمَشْقِيُّ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِي ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ ، وَالْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"إِذَا مَرِضَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ أَوْ سَافَرَ كُتِبَ لَهُ مثل عَمَلِهِ مُقِيمًا صَحِيحًا"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مِسْعَرٍ، إِلا حَفْصٌ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ أَبِي الْحَوَارِي