39.
Statement of Charity and Maintaining Family Ties
٣٩-
بیان النیّة وصلة الرحم


Description of the characteristics that people have in this world will be the same in the Hereafter

بيان أن الأوصاف في هذه الدنيا تكون مثلها في الآخرة

NameFameRank
Abi Musa al-Ash'ari Abdullah bin Qays Al-Ash'ari Companion
Abi Uthman al-Nahdi Abu Uthman al-Nahdi Trustworthy, Sound
Asim al-Ahwal Asim al-Ahwal Thiqah (Trustworthy)
Sufyan al-Thawri Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Mu'ammal ibn Isma'il Mu'ammal ibn Isma'il al-'Adawi Saduq (truthful) but with bad memorization
Ahmad ibn Shayban al-Ramli Ahmad ibn Shaiban al-Qaysi Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith)
Abu al-Tayyib Ahmad ibn Ibrahim ibn Abd al-Wahhab al-Dimashqi Ahmad ibn Ibrahim al-Shaybani Trustworthy

Al-Mu'jam al-Saghir 1157

Our master Abu Musa Ash'ari, may Allah be pleased with him, narrates that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Those who are good in this world will be good in the Hereafter, and those who are evil in this world will be evil in the Hereafter."


Grade: Sahih

سیدنا ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جو لوگ دنیا میں نیکی والے ہوتے ہیں وہ آخرت میں بھی نیکی والے ہوتے ہیں، اور دنیا میں برائی والے لوگ آخرت میں بھی برائی والے ہی ہوں گے۔“

Sayyida Abu Musa Ashari RA kahte hain ki Rasul Allah SAW ne farmaya: ”Jo log duniya mein neki wale hote hain wo akhirat mein bhi neki wale hote hain, aur duniya mein burai wale log akhirat mein bhi burai wale hi honge.

حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الدِّمَشْقِيُّ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ الرَّمْلِيُّ ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الدُّنْيَا أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الآخِرَةِ، وَأَهْلُ الْمُنْكَرِ فِي الدُّنْيَا أَهْلُ الْمُنْكَرِ فِي الآخِرَةِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ، إِلا مُؤَمَّلٌ