39.
Statement of Charity and Maintaining Family Ties
٣٩-
بیان النیّة وصلة الرحم
Description of avoiding severing ties of kinship, backbiting, and enmity
بيان منع القطيعة والغيبة والعداوة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘ubayd al-lah bn ‘abd al-lah bn ‘tbh | Ubayd Allah ibn Abd Allah al-Hudhali | Trustworthy jurist, sound |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
‘abd al-lah bn budayl bn warqā’ al-khuzā‘ī | Abdullah bin Badeel Al-Khuza'i | Acceptable |
‘abd al-malik bn ‘umayrin abū ‘āmirin al-‘aqadī | Abd al-Malik ibn Amr al-Qaysi | Trustworthy |
muḥammad bn ‘amrūin bn ‘abbāsin al-bāhilī al-baṣrī | Muhammad ibn Amr al-Bahili | Saduq (Truthful), Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
isḥāq bn jamīlin al-aṣbahānī | Ishaq ibn Ibrahim al-Asbahani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ | عبيد الله بن عبد الله الهذلي | ثقة فقيه ثبت |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُدَيْلِ بْنِ وَرْقَاءَ الْخُزَاعِيِّ | عبد الله بن بديل الخزاعي | مقبول |
عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ | عبد الملك بن عمرو القيسي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبَّاسٍ الْبَاهِلِيُّ الْبَصْرِيُّ | محمد بن عمرو الباهلي | صدوق حسن الحديث |
إِسْحَاقُ بْنُ جَمِيلٍ الأَصْبَهَانِيُّ | إسحاق بن إبراهيم الأصبهاني | ثقة |
Al-Mu'jam al-Saghir 1159
Our master Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not sever ties of kinship, do not backbite, and do not bear enmity towards one another. Become like brothers, O servants of Allah! And it is not lawful for a Muslim to abandon speaking to his brother for more than three days."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”قطع رحمی نہ کرو اور غیبت بھی نہ کرو اور دشمنی بھی نہ کرو، اور اللہ کے بندے بھائی بھائی بن جاؤ، اور کسی مسلمان کے لیے یہ حلال نہیں ہے کہ وہ اپنے بھائی سے ترکِ گفتگو تین دن سے زیادہ کرے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Qata Rahmi na karo aur ghaibat bhi na karo aur dushmani bhi na karo, aur Allah ke bande bhai bhai ban jao, aur kisi musalman ke liye ye halal nahin hai ki woh apne bhai se tark-e-guftugu teen din se zyada kare."
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جَمِيلٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبَّاسٍ الْبَاهِلِيُّ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُدَيْلِ بْنِ وَرْقَاءَ الْخُزَاعِيِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"لا تَقَاطَعُوا، وَلا تَدَابَرُوا، وَلا تَبَاغَضُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا، وَلا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، إِلا ابْنُ بُدَيْلٍ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، وَرَوَاهُ سَائِرُ أَصْحَابِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، وَعَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ. وَعَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، الَّذِي رَوَى عَنْهُ الزُّهْرِيُّ هُوَ عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِيُّ، ثُمَّ الْجُنْدَعِيُّ، وَبَنُو جُنْدَعٍ فَخِذٌ مِنْ بَنِي لَيْثِ بْنِ بَكْرٍ، وَعَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ السَّكْسَكِيُّ الْفِلَسْطِينِيُّ رَمْلِيُّ، رَوَاهُ أَيْضًا عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَرَوَاهُ عَنْهُ هِلالُ بْنُ مَيْمُونٍ