39.
Statement of Charity and Maintaining Family Ties
٣٩-
بیان النیّة وصلة الرحم


Description of avoiding severing ties of kinship, backbiting, and enmity

بيان منع القطيعة والغيبة والعداوة

Al-Mu'jam al-Saghir 1159

Our master Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him and his father) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not sever ties of kinship, do not backbite, and do not bear enmity towards one another. Become like brothers, O servants of Allah! And it is not lawful for a Muslim to abandon speaking to his brother for more than three days."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”قطع رحمی نہ کرو اور غیبت بھی نہ کرو اور دشمنی بھی نہ کرو، اور اللہ کے بندے بھائی بھائی بن جاؤ، اور کسی مسلمان کے لیے یہ حلال نہیں ہے کہ وہ اپنے بھائی سے ترکِ گفتگو تین دن سے زیادہ کرے۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Qata Rahmi na karo aur ghaibat bhi na karo aur dushmani bhi na karo, aur Allah ke bande bhai bhai ban jao, aur kisi musalman ke liye ye halal nahin hai ki woh apne bhai se tark-e-guftugu teen din se zyada kare."

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جَمِيلٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبَّاسٍ الْبَاهِلِيُّ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُدَيْلِ بْنِ وَرْقَاءَ الْخُزَاعِيِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"لا تَقَاطَعُوا، وَلا تَدَابَرُوا، وَلا تَبَاغَضُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا، وَلا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، إِلا ابْنُ بُدَيْلٍ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، وَرَوَاهُ سَائِرُ أَصْحَابِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، وَعَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ. وَعَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، الَّذِي رَوَى عَنْهُ الزُّهْرِيُّ هُوَ عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِيُّ، ثُمَّ الْجُنْدَعِيُّ، وَبَنُو جُنْدَعٍ فَخِذٌ مِنْ بَنِي لَيْثِ بْنِ بَكْرٍ، وَعَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ السَّكْسَكِيُّ الْفِلَسْطِينِيُّ رَمْلِيُّ، رَوَاهُ أَيْضًا عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَرَوَاهُ عَنْهُ هِلالُ بْنُ مَيْمُونٍ