39.
Statement of Charity and Maintaining Family Ties
٣٩-
بیان النیّة وصلة الرحم
Description of the virtue of raising children, serving parents, and striving for sustenance
بيان فضيلة التربية وخدمة الآباء وكسب الرزق
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ka‘b bn ‘ujrah | Ka'b ibn 'Ujrah al-Ansari | Companion |
‘abd al-raḥman bn abī laylá | Abdur-Rahman ibn Abi Layla al-Ansari | Trustworthy |
al-ḥakam bn ‘utaybah | Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi | Trustworthy, Reliable |
ismā‘īl bn muslimin al-makkī | Isma'il ibn Muslim al-Makki | Denier of Hadith |
hammām bn yaḥyá | Hammam ibn Yahya al-Awdi | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn kathīrin al-‘abdī | Muhammad ibn Kathir al-Abdi | Trustworthy |
muḥammad bn mu‘ādhin al-ḥalabī | Muhammad ibn Mu'adh al-'Anzi | Trustworthy |
Al-Mu'jam al-Saghir 1170
Sayyiduna Ka'b bin 'Ajrah (may Allah be pleased with him) narrates: A man passed by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Observing his strength and agility, the Companions (may Allah be pleased with them all) were very pleased and said, "O Messenger of Allah! How wonderful it would be if he were to strive in the path of Allah." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "If he strives to earn for his young children, then he is indeed in the path of Allah. And if he strives for his elderly parents, then he is indeed in the path of Allah. If he strives to spare himself from begging and being needy, then he is indeed in the path of Allah. And if he strives for the sake of his family, then he is indeed in the path of Allah. However, if he leaves his house with the intention of pride or increasing his wealth, then his efforts are in the path of Taghut (false deities)."
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن عجرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: ایک آدمی نبی ﷺ کے پاس سے گزرا تو صحابہ رضی اللہ عنہم اجمعین اس کی طاقت اور چستی دیکھ کر بہت خوش ہوئے اور کہنے لگے: یا رسول اللہ ﷺ ! اگر یہ اللہ کی راہ میں ہو تو کیا ہی اچھا ہو، تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”اگر یہ اپنے چھوٹے بچوں کی معیشت میں کوشش کرے تو بھی اللہ کی راہ میں ہو گا، اور اگر بوڑھے والدین کے لیے محنت کرے تو بھی اللہ کی راہ میں ہو گا، اگر اپنے آپ کو سوال و محتاجی سے بچانے کے لیے کوشش کرے تو بھی فی سبیل اللہ ہو گا، اگر اپنے گھر والوں کے لیے محنت مزدوری کرتا ہے تو بھی اللہ کی راہ میں ہے، ہاں اگر فخر یا مال بڑھانے کی غرض سے گھر سے نکلتا ہے تو اس کی محنت طاغوت کی راہ میں ہوگی۔“
Sayyidna Kaab bin Ajra (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: Ek aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas se guzra to Sahaba (رضي الله تعالى عنه) Ajmaeen uski taqat aur chasti dekh kar bahut khush hue aur kehne lage: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Agar ye Allah ki raah mein ho to kya hi achcha ho, to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Agar ye apne chhote bachchon ki maiyat mein koshish kare to bhi Allah ki raah mein ho ga, aur agar budhe waldain ke liye mehnat kare to bhi Allah ki raah mein ho ga, agar apne aap ko sawal o muhtajgi se bachane ke liye koshish kare to bhi fi sabilillah ho ga, agar apne ghar walon ke liye mehnat mazdoori karta hai to bhi Allah ki raah mein hai, haan agar fakhr ya maal badhane ki garz se ghar se nikalta hai to uski mehnat taghoot ki raah mein hogi.“
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ الْحَلَبِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْمَكِّيُّ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ ، أَنَّ رَجُلا مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، فَرَأَى أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مِنْ جَلَدِهِ وَنَشَاطِهِ مَا أَعْجَبَهُمْ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ،" لَوْ كَانَ هَذَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: إِنْ كَانَ يَسْعَى عَلَى وَلَدِهِ صِغَارًا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَإِنْ كَانَ خَرَجَ يَسْعَى عَلَى أَبَوَيْنِ شَيْخَيْنِ كَبِيرَيْنِ فَفِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَإِنْ كَانَ خَرَجَ يَسْعَى عَلَى نَفْسِهِ لِيَعِفَّهَا فَفِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَإِنْ كَانَ خَرَجَ يَسْعَى عَلَى أَهْلِهِ فَفِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَإِنْ كَانَ خَرَجَ يَسْعَى تَفَاخُرًا وَتَكَاثُرًا فَفِي سَبِيلِ الطَّاغُوتِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْحَكَمِ، إِلا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَلا عَنْهُ إِلا هَمَّامٌ. تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ. وَلا يُرْوَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ