3.
Statement of Purification
٣-
بیان الطهارة
Order for a new Muslim to perform obligatory ghusl
حكم وجوب غسل على المسلم الجديد
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
wāthilah bn al-asqa‘ | Wathilah ibn al-Asqa' al-Laythi | Companion |
ma‘rūfun abū al-khaṭṭāb | Maruf ibn Abdullah al-Khayyat | Weak in Hadith |
abī | Mansur bin Ammar al-Khurasani | Weak in Hadith |
sulaym bn manṣūr bn ‘ammārin | Salim ibn Mansur al-Marwazi | Weak in Hadith |
muḥammad bn idrīs bn muṭayyabin al-miṣṣīṣī | Muhammad bin Idris al-Masisi | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ | واثلة بن الأسقع الليثي | صحابي |
مَعْرُوفٌ أَبُو الْخَطَّابِ | معروف بن عبد الله الخياط | ضعيف الحديث |
أَبِي | منصور بن عمار الخراسانى | ضعيف الحديث |
سُلَيْمُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ عَمَّارٍ | سليم بن منصور المروزي | ضعيف الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ بْنِ مُطَيَّبٍ الْمِصِّيصِيُّ | محمد بن إدريس المصيصي | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 135
Our master Wathilah bin Al-Asqa' (may Allah be pleased with him) said: “When I embraced Islam, I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he (peace and blessings of Allah be upon him) said to me: 'Perform Ghusl with water and Beri leaves and shave off the hair of disbelief from your body.'"
Grade: Da'if
سیدنا واثلہ بن الاسقع رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: جب میں مسلمان ہوا تو میں نبی ﷺ کے پاس حاضر ہوا تو آپ ﷺ نے مجھے فرمایا: ”پانی اور بیری سے غسل کر اور اپنے جسم سے کفر کے بال اتار دے۔“
Sayyidna Wasila bin al-Asqa (رضي الله تعالى عنه) kahte hain: Jab main Musalman hua to main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas hazir hua to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe farmaya: "Pani aur beri se ghusl kar aur apne jism se kufr ke baal utar de."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ بْنِ مُطَيَّبٍ الْمِصِّيصِيُّ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ عَمَّارٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا مَعْرُوفٌ أَبُو الْخَطَّابِ ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ :" لَمَّا أَسْلَمْتُ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِي: اغْتَسِلْ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَاحْلِقْ عَنْكَ شَعَرَ الْكُفْرِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مَنْصُورُ بْنُ عَمَّارٍ