3.
Statement of Purification
٣-
بیان الطهارة
Description of wiping over socks
بيان المسح على الخفين
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
khuzaymah bn thābitin | Khuzayma ibn Thabit al-Ansari | Sahabi |
abī ‘abd al-lah al-jadalī | Abd al-Rahman ibn Abd al-Jadali | Thiqah |
ibrāhīm al-nakha‘ī | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
wamanṣūrin | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
wamughīrah | Mughirah ibn Miqsam al-Dabbi | Trustworthy Mudallis |
waḥammādin | Hammad ibn Abi Sulayman al-Ash'ari | Truthful, many mistakes and delusions, accused of Murji'ism |
al-ḥakam | Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi | Trustworthy, Reliable |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
‘abd al-lah bn rajā’in al-ghudānī | Abdullah bin Rajaa Al-Ghadani | Trustworthy |
asayyid bn ‘āṣimin | Asid ibn Asim al-Thaqafi | Trustworthy |
yūsuf bn fūrakin al-mustamlī al-aṣbahānī | Yusuf ibn Furk al-Mustamli | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ | خزيمة بن ثابت الأنصاري | صحابي |
أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ | عبد الرحمن بن عبد الجدلي | ثقة |
إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ | إبراهيم النخعي | ثقة |
وَمَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
وَمُغِيرَةَ | المغيرة بن مقسم الضبي | ثقة مدلس |
وَحَمَّادٍ | حماد بن أبي سليمان الأشعري | صدوق كثير الخطأ والوهم, ورمي بالإرجاء |
الْحَكَمِ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ الْغُدَانِيُّ | عبد الله بن رجاء الغداني | ثقة |
أَسَيدُ بْنُ عَاصِمٍ | أسيد بن عاصم الثقفي | ثقة |
يُوسُفُ بْنُ فُورَكٍ الْمُسْتَمْلِي الأَصْبَهَانِيُّ | يوسف بن فورك المستملي | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 150
Hazima bin Thabit (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said regarding wiping over the socks: "For the traveler, it is three days and three nights, and for the resident, it is one day and one night."
Grade: Sahih
سیدنا خزیمہ بن ثابت رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ ﷺ نے موزوں پر مسح کے متعلق فرمایا: ”مسافر کے لیے تین دن اور تین راتیں ہیں اور مقیم کے لیے ایک دن اور ایک رات ہے۔“
Sayyiduna Khuzayma bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) kahte hain: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mozon par masah ke mutalliq farmaya: "Musafir ke liye teen din aur teen raaten hain aur muqeem ke liye ek din aur ek raat hai."
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ فُورَكٍ الْمُسْتَمْلِي الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا أَسَيدُ بْنُ عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ الْغُدَانِيُّ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ ، وَحَمَّادٍ ، وَمُغِيرَةَ ، وَمَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ"فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ: لِلْمُسَافِرِ ثَلاثَةُ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ، وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ شُعْبَةَ وَمُغِيرَةَ وَمَنْصُورٍ، إِلا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، تَفَرَّدَ بِهِ أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ