3.
Statement of Purification
٣-
بیان الطهارة
Description of the prayer of a menstruating woman
بيان صلاة المستحاضة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
qamīnin | Qumir bint 'Amr al-Kufiyyah | Trustworthy |
‘abd al-lah bn shubrumat al-qāḍī | Abdullah ibn Shabrumah ad-Dubi | Trustworthy |
ayyūb abū al-‘alā’ | Ayyub ibn Abi Mishkin al-Tamimi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
yazīd bn hārūn | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
al-‘abbās bn muḥammadin al-dūrī | Al-Abbas ibn Muhammad Al-Dawri | Trustworthy Hadith Scholar |
yūnus bn muḥammadin abū ja‘farin al-rāzī | Younis ibn Muhammad al-Razi | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
قَمِينٍ | قمير بنت عمرو الكوفية | ثقة |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شُبْرُمَةَ الْقَاضِي | عبد الله بن شبرمة الضبي | ثقة |
أَيُّوبُ أَبُو الْعَلاءِ | أيوب بن أبي مسكين التميمي | صدوق حسن الحديث |
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ | العباس بن محمد الدوري | ثقة حافظ |
يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ | يونس بن محمد الرازي | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 155
Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "A woman experiencing istihaadah (non-menstrual bleeding) should count the number of days of her usual menses, then refrain from prayer for that period. Afterwards, she should perform ghusl (ritual bath) once. Then for the rest of the days of her usual menses, she should perform wudu (ablution) for every prayer. If she sees a yellowish discharge, she should sprinkle water on it, perform wudu, and pray."
Grade: Da'if
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”استحاضہ والی عورت اپنے حیض کے دنوں میں نماز چھوڑ دے، پھر ایک دفعہ غسل کرے، پھر حیض کے دنوں تک وضو کرتی رہے، اگر کچھ زرد رنگ کا مادہ نکلتا نظر آئے تو اس پر پانی چھڑکے اور وضو کرے اور نماز پڑھے۔“
Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Istihaza wali aurat apne haiz ke dinon mein namaz chhor de, phir ek dafa gusl kare, phir haiz ke dinon tak wuzu karti rahe, agar kuchh zard rang ka madda nikalta nazar aaye to us par pani chhidke aur wuzu kare aur namaz parhe."
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ قَاضِي الْبَصْرَةِ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ أَبُو الْعَلاءِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شُبْرُمَةَ الْقَاضِي ، عَنْ قَمِينٍ امْرَأَةِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ"فِي الْمُسْتَحَاضَةِ: تَدَعُ الصَّلاةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا، ثُمَّ تَغْتَسِلُ مَرَّةً، ثُمَّ تَتَوَضَّأُ إِلَى مثل أَيَّامِ أَقْرَائِهَا، فَإِنْ رَأَتْ صُفْرَةً انْتَضَحَتْ وَتَوَضَّأَتْ وَصَلَّتْ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ، إِلا أَيُّوبُ أَبُو الْعَلاءِ، تَفَرَّدَ بِهِ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ