6.
Statement of Prayer
٦-
بیان الصلاة
Description of doubt and prostration of forgetfulness in prayers
بيان الشك في الركعات وسجود السهو
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn mas‘ūdin | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
‘alqamah | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
ibrāhīm | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
abī ḥuṣaynin | Uthman ibn Assem al-Asadi | Trustworthy, Firm, Senior |
sufyān al-thawrī | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
ash‘ath bn ‘aṭṭāfin | Ash'ath bin Ataf al-Azdi | Saduq Hasan al-Hadith |
‘alī bn ḥarbin al-jundīsābūrī | Ali ibn Harb al-Jundishapuri | Trustworthy |
aḥmad bn muḥammad bn al-faraj al-jundīsābūrī | Ahmad ibn Muhammad al-Jundishapuri | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
عَلْقَمَةَ | علقمة بن قيس النخعي | ثقة ثبت |
إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
أَبِي حُصَيْنٍ | عثمان بن عاصم الأسدي | ثقة ثبت سنى |
سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
أَشْعَثُ بْنُ عَطَّافٍ | أشعث بن عطاف الأزدي | صدوق حسن الحديث |
عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ | علي بن حرب الجنديسابوري | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَرَجِ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ | أحمد بن محمد الجنديسابوري | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 204
Our master Abdullah bin Masud, may Allah be pleased with him, narrated that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "When one of you is doubtful in his prayer, let him strive for certainty and complete it. Then let him perform two prostrations of forgetfulness while sitting."
Grade: Sahih
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی اپنی نماز میں شک کرے تو وہ یقین کی طرف آنے کی کوشش کرے، اور وہ بیٹھے ہوئے ہی سہو کے دو سجدے کرے۔“
Sayyidna Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) kahte hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jab tum mein se koi apni namaz mein shak kare to wo yaqeen ki taraf aane ki koshish kare, aur wo baithe huye hi sahu ke do sajde kare."
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَرَجِ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ عَطَّافٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلاتِهِ فَلْيَتَحَرَّ وَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، إِلا سُفْيَانُ، وَلا عَنْ سُفْيَانَ، إِلا أَشْعَثُ بْنُ عَطَّافٍ، وَيَحْيَى بْنُ الضُّرَيْسِ الرَّازَيَّانِ