6.
Statement of Prayer
٦-
بیان الصلاة
Description of the warning against passing in front of a praying person
بيان وعيد المرور أمام المصلي
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
‘ubayd al-lah bn ‘tbh | Ubayd Allah ibn Abd Allah al-Hudhali | Trustworthy jurist, sound |
‘ubayd al-lah bn ‘abd al-lah bn mawhabin | Ubayd Allah ibn Abdullah al-Taymi | Maqbul (Acceptable) |
sufyān al-thawrī | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
abū qutaybah salm bn qutaybah | Salam ibn Qutaybah al-Sha'iri | Trustworthy |
‘abd al-lah bn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Zuhri | Weak in Hadith |
ḥamzah bn ‘umārat al-aṣbahānī | Hamzah ibn Ammarah al-Hashmi | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عُتْبَةَ | عبيد الله بن عبد الله الهذلي | ثقة فقيه ثبت |
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَوْهَبٍ | عبيد الله بن عبد الله التيمي | مقبول |
سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
أَبُو قُتَيْبَةَ سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ | سلم بن قتيبة الشعيري | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ | عبد الله بن عمر الزهري | ضعيف الحديث |
حَمْزَةُ بْنُ عُمَارَةَ الأَصْبَهَانِيُّ | حمزة بن عمارة الهاشمي | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 232
Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said: "If the one who passes in front of a person performing prayer knew what (burden of sin) he incurs, he would stand for a year (i.e. wait), and it would be better for him than that he should pass in front of him (in such a state)."
Grade: Da'if
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول الله ﷺ نے فرمایا: ”کسی نمازی آدمی کے آگے سے گزرنے والا اگر جان لے کہ اسے کتنا گناہ ہے تو وہ ایک سال تک کھڑا رہے، اور ایک قدم بھی جانے سے اس کے لیے یہ بہتر ہے۔“
Sayyidna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Kisi namazi aadmi ke aage se guzarne wala agar jaan le ki use kitna gunah hai to woh ek saal tak khara rahe, aur ek qadam bhi jaane se uske liye ye behtar hai.”
حَدَّثَنَا حَمْزَةُ بْنُ عُمَارَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، أَخُو رُسْتَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَوْهَبٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عُتْبَةَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَيِ الرَّجُلِ وَهُوَ يُصَلِّي مَاذَا عَلَيْهِ لَكَانَ أَنْ يَقُومَ حَوْلا خَيْرًا لَهُ مِنَ الْخُطْوَةِ الَّتِي خَطَاهَا"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ، إِلا أَبُو قُتَيْبَةَ