6.
Statement of Prayer
٦-
بیان الصلاة
Description of making arrangements for shortening prayers during travel as the best deed
بيان أن قصر الصلاة في السفر أفضل عمل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn mas‘ūdin | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
‘alqamah bn qaysin | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
ibrāhīm al-nakha‘ī | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
manṣūr bn al-mu‘tamir | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
abī ḥamzat al-sukkarī | Muhammad ibn Maymun al-Marwazi | Trustworthy |
‘alī bn al-ḥasan bn shaqīqin | Ali ibn al-Hasan al-'Abdi | Trustworthy Haafidh |
muḥammad bn ‘abd al-‘azīz bn abī rizmah | Muhammad ibn Abd al-Aziz al-Yashkuri | Trustworthy |
al-qāsim bn ‘abbādin al-khaṭṭābī al-baṣrī | Al-Qasim ibn Abbad al-Khattabi | Unknown |
Al-Mu'jam al-Saghir 278
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that he said: I offered two rak'ahs of prayer with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while on a journey, and also with Sayyiduna Abu Bakr and Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with them both), then our paths diverged. By Allah! If two of those four (prayers) are accepted by Allah for me, then I would be very pleased.
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں: میں نے سفر میں نبی ﷺ کے ساتھ دو رکعتیں پڑھیں، اور سیدنا ابوبکر اور سیدنا عمر رضی اللہ عنہما کے ساتھ بھی، پھر راستے مختلف ہو گئے۔ اللہ کی قسم! اگر ان چار سے دو بھی میرے لیے اللہ کے ہاں مقبول ہوں تو مجھے بہت پسند ہوں گی۔
Sayyidna Ibn Masood raziallahu anhu se riwayat hai, woh kehte hain: mein ne safar mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath do rakaten parhin, aur Sayyidna Abubakar aur Sayyidna Umar raziallahu anhuma ke sath bhi, phir raste mukhtalif ho gaye. Allah ki qasam! agar in chaar se do bhi mere liye Allah ke haan maqbool hon to mujhe bahut pasand hongi.
حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبَّادٍ الْخَطَّابِيُّ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ السُّكَّرِيِّ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ:"صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ تَفَرَّقَتْ بِكُمُ السُّبُلُ فَوَاللَّهِ لَوَدِدْتُ أَنْ أَحْظَى مِنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ رَكْعَتَيْنِ مُتَقَبَّلَتَيْنِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مَنْصُورٍ، إِلا أَبُو حَمْزَةَ السُّكَّرِيُّ