1.
Statement of Faith
١-
بیان الإيمان
Statement of Allah's kindness and generosity
بیان لطف وإكرام الله تعالى
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī dharrin | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
ṣa‘ṣa‘ah bn mu‘āwiyah | Sa'sa'a ibn Mu'awiya al-Tamimi | Companion |
al-ḥasan | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
ash‘ath bn ‘abd al-malik | Ash'ath ibn Abd al-Malik al-Himrani | Trustworthy |
muḥammad bn abī ‘adīyin | Muhammad ibn Ibrahim al-Salami | Trustworthy |
hshām bn muḥammadin al-sadūsī | Hisham bin Muhammad al-Sadusi | Unknown |
ṣdqh bn muḥammad bn kharūfin al-miṣrī | Sadaqah ibn Muhammad al-Masri | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
صَعْصَعَةَ بْنٍ مُعَاوِيَةَ | صعصعة بن معاوية التميمي | صحابي |
الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ | أشعث بن عبد الملك الحمراني | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ | محمد بن إبراهيم السلمي | ثقة |
هِشَامُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّدُوسِيُّ | هشام بن محمد السدوسي | مجهول الحال |
صَدَقَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَرُوفٍ الْمِصْرِيُّ | صدقة بن محمد المصري | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 30
Our master Abu Dharr al-Ghifari, may Allah be pleased with him, narrated that the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, said: "Whoever intends to perform a good deed but does not do it, then one good deed will be written for him. And if he intends it and performs it, then it will be written for him as ten good deeds up to seven hundred times. And whoever intends to perform an evil deed but does not do it, then nothing will be written for him. And if he intends it and performs it, then only one evil deed will be written for him, or Allah the Most High will erase it (i.e., forgive it) for him."
Grade: Sahih
سیدنا ابوذر غفارى رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جس نے نیکى کا ارادہ کیا اور وہ اسے کر نہ سکا تو اس کے لیے ایک نیکى لکھى جائے گى، اور اگر اسے کرے تو وہ دس سے سات سو سات تک لکھى جائیں گى۔ اور جس نے برائى کا ارادہ کیا اور پھر کر نہ سکا تو اس پر کچھ نہ لکھا جائے گا، اور اگر اس نے اس کا ارتکاب کیا تو ایک برائى لکھى جائے گى، یا اسے اللہ تعالىٰ مٹا دے گا۔ (یعنى معاف کر دے گا۔)“
Sayyidna Abuzar Ghaffari (رضي الله تعالى عنه) kahte hain: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Jis ne neki ka irada kiya aur wo use kar na saka to uske liye ek neki likhi jaye gi, aur agar use kare to wo dus se sat sau saat tak likhi jayen gi. Aur jis ne burai ka irada kiya aur phir kar na saka to us par kuchh na likha jaye ga, aur agar us ne is ka irtikab kiya to ek burai likhi jaye gi, ya use Allah Ta'ala mita de ga. (Yaani maaf kar de ga.)“.
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَرُوفٍ الْمِصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّدُوسِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ صَعْصَعَةَ بْنٍ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"مَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ، فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً، فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ لَهُ عَشْرَ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِ مِائَةٍ وَسَبْعِ أَمْثَالِهَا، وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ تُكْتَبْ عَلَيْهِ، فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ عَلَيْهِ سَيِّئَةً أَوْ يَمْحُوهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْحَسَنِ، إِلا أَشْعَثُ