6.
Statement of Prayer
٦-
بیان الصلاة
Description of sending Salam in two rak'ahs of Witr prayer
بيان السلام بعد ركعتين في صلاة الوتر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Sa'id ibn Hisham | Sa'd ibn Hisham al-Ansari | Trustworthy |
| Zurara ibn Awfa al-Amiri | Zarara ibn Aufa al-Amiri | Trustworthy |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Saeed ibn Abi Arouba | Sa'id ibn Abi 'Urwa al-'Adawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Mut'im ibn al-Miqdam | Restaurant of Ibn Al-Muqdam Al-San'ani | Trustworthy |
| Muhammad ibn Shu'ayb ibn Sabur | Muhammad ibn Shuaib al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Hisham ibn 'Ammar | Hisham ibn Ammar al-Salami | Trustworthy, Jahmite, he became old and started to be prompted |
| Muhammad ibn Yazid ibn Abd al-Samad al-Dimashqi | Muhammad ibn Yazid al-Hashimi | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ هِشَامٍ | سعد بن هشام الأنصاري | ثقة |
| زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى | زرارة بن أوفى العامري | ثقة |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
| مُطْعِمُ بْنُ الْمِقْدَامِ | مطعم بن المقدام الصنعاني | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ سَابُورَ | محمد بن شعيب القرشي | ثقة |
| هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ | هشام بن عمار السلمي | صدوق جهمي كبر فصار يتلقن |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ الدِّمَشْقِيُّ | محمد بن يزيد الهاشمي | صدوق حسن الحديث |
Al-Mu'jam al-Saghir 311
Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not turn to the right for the concluding salam in the two rak'ahs of Witr.
Grade: Sahih
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نبی کریم ﷺ وتر کی دو رکعت میں سلام نہیں پھیرتے تھے۔
Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) witr ki do rakat mein salam nahi pherte the.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ الدِّمَشْقِيُّ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ سَابُورَ ، قَالَ: كَانَ مُطْعِمُ بْنُ الْمِقْدَامِ يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ:" كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ لا يُسَلِّمُ فِي رَكْعَتَيِ الْوِتْرِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُطْعِمٍ، إِلا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ هِشَامٌ