6.
Statement of Prayer
٦-
بیان الصلاة
Description of completing the bowing and prostration in prayer
بيان إتمام الركوع والسجود
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
sa‘īd bn al-musayyib | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
abīh | Muhammad ibn Sa'id al-Makhzumi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
ṭalḥah bn muḥammad bn sa‘īd bn al-musayyib | Talha ibn Muhammad ibn Sa'id | Unknown |
muḥammad bn ismā‘īl bn abī fudaykin | Muhammad ibn Abi Fadaik al-Dayli | Saduq Hasan al-Hadith |
ismā‘īl bn abī uwaysin | Isma'il ibn Abi Uways al-Asbahi | Truthful, makes mistakes |
‘abd al-lah bn shabībin al-madanī | Abdullah ibn Shabib al-Rab'i | Abandoned in Hadith |
muḥammad bn aḥmad bn muḥammad bn abī al-muqaddamī | Muhammad ibn Ahmad al-Muqaddami | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
أَبِيهِ | محمد بن سعيد المخزومي | صدوق حسن الحديث |
طَلْحَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ | طلحة بن محمد بن سعيد | مجهول |
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بنِ أَبِي فُدَيْكٍ | محمد بن أبي فديك الديلي | صدوق حسن الحديث |
إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ | إسماعيل بن أبي أويس الأصبحي | صدوق يخطئ |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ الْمَدَنِيُّ | عبد الله بن شبيب الربعي | متروك الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمُقَدَّمِيُّ | محمد بن أحمد المقدمي | ثقة |
Al-Mu'jam al-Saghir 321
Our master Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, narrates: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, forbade offering a prayer in which bowing and prostrating are not done properly.
Grade: Sahih
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ ﷺ نے ایسی نماز پڑ ھنے سے منع فرمایا جس کا رکوع و سجود پورا نہ کرے۔
Sayyidina Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aisi namaz parhne se mana farmaya jis ka ruku'a o sujud pura na kare.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمُقَدَّمِيُّ الْقَاضِي، بِمَكَّةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ الْمَدَنِيُّ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بنِ أَبِي فُدَيْكٍ ، حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ صَلاةً لا يُتِمُّ رُكُوعَهَا وَلا سُجُودَهَا"، لا يُرْوَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ