9.
Statement of Fasting
٩-
بیان الصوم
Description of making up missed fasts for deceased relatives
بيان قضاء صيام الموتى
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Burayda ibn al-Hasib al-Aslami | Companion |
| Sulayman ibn Burayda | Sulaiman ibn Buraidah al-Aslami | Trustworthy |
| Alqama ibn Marthad | Alqamah ibn Murthad Al-Hadrami | Trustworthy |
| Sufyan al-Thawri | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Mu'ammal ibn Isma'il | Mu'ammal ibn Isma'il al-'Adawi | Saduq (truthful) but with bad memorization |
| Abu Umair ibn an-Nahhas | Ibn al-Nahhas al-Ramli | Trustworthy |
| Muhammad ibn Umar ibn Abd al-Aziz al-Dimasi al-Ramli | Muhammad ibn Umar al-Ramli | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | بريدة بن الحصيب الأسلمي | صحابي |
| سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ | سليمان بن بريدة الأسلمي | ثقة |
| عَلْقَمَةَ بْنُ مَرْثَدٍ | علقمة بن مرثد الحضرمي | ثقة |
| سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ | مؤمل بن إسماعيل العدوي | صدوق سيئ الحفظ |
| أَبُو عُمَيْرِ بْنُ النَّحَّاسِ | ابن النحاس الرملي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدِّيمَاسِيُّ الرَّمْلِيُّ | محمد بن عمر الرملي | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 393
Sayyiduna Buraydah (may Allah be pleased with him) narrates: A woman said: "O Messenger of Allah! My mother has passed away, and she had some fasts to make up." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Fast on behalf of your mother."
Grade: Sahih
سیدنا بریدہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: ایک عورت نے کہا: یا رسول اللہ ﷺ ! میری ماں مر گئی اور اس پر کچھ روزے ہیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”اپنی ماں کی طرف سے روزے رکھ۔“
Sayyidina Buraidah raziallahu anhu kahte hain: Ek aurat ne kaha: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Meri maan mar gayi aur us par kuchh roze hain. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Apni maan ki taraf se roze rakh."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدِّيمَاسِيُّ الرَّمْلِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْرِ بْنُ النَّحَّاسِ ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنُ مَرْثَدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ امْرَأَةً، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ،" إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمٌ، قَالَ: صَوْمِي عَنْ أُمِّكِ". لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، إِلا مُؤَمَّلٌ، وَالْمَشْهُورُ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، فَإِنْ كَانَ مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حِفْظَهُ فَهُوَ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ