12.
Statement of Hajj and Umrah
١٢-
بیان الحج والعمرة
Description of Talbiyah in the state of Ihram
بيان التلبية في حالة الإحرام
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘amrūun bn ma‘dī karib al-zubaydī | Amr ibn Ma'di Karib al-Zubaidi | Companion |
shuraḥbīl bn al-qa‘qā‘ | Sharahel ibn Qa'qaa | Unknown |
abā ṭalqin al-‘ā’idhī | Ali ibn Hunaylah al-Shaybani | Acceptable |
sharqī bn al-qaṭāmī | Al-Walid ibn Husayn the poet | Weak in Hadith |
muḥammad bn zīādin al-kalbī | Muhammad ibn Ziyad al-Kalbi | Weak in Hadith |
aḥmad bn muḥammad bn ‘abbādin al-jawharī al-baghdādī | Ahmad ibn Muhammad al-Baghdadi | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَمْرِو بْنِ مَعْدِي كَرِبَ الزُّبَيْدِيِّ | عمر بن معدي كرب الزبيدي | صحابي |
شُرَحْبِيلَ بْنَ الْقَعْقَاعِ | شراحيل بن القعقاع | مجهول الحال |
أَبَا طَلْقٍ الْعَائِذِيَّ | علي بن حنظلة الشيباني | مقبول |
شَرْقِيُّ بْنُ الْقَطَامِيِّ | الوليد بن حصين الشاعر | ضعيف الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْكَلْبِيُّ | محمد بن زياد الكلبي | ضعيف الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ الْجَوْهَرِيُّ الْبَغْدَادِيُّ | أحمد بن محمد البغدادي | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 427
Narrated Amr bin Ma'di Yakrub: We saw you (the Prophet) not long ago and when we performed Hajj, we would say: "Here I am at Your service, I present myself before You with an excuse." (The people of Yemen used to say these words). "This is Zubaid which has come to you by force. It passes through valleys, mountains, and barren lands." They (The Ansar) made their equals zero" (i.e. defeated all the other tribes). You saw us standing in Batn Muhsar, afraid lest the Jinnat might take us away. So the Prophet said, "Get away from Batn 'Irna, for they (i.e. the Jinnat) are your brethren. They (the Ansar) have embraced Islam and the Prophet taught us to say, 'Labbaik Allahumma Labbaik, Labbaik La Sharika Laka Labbaik, Inna-l-Hamda wan-Ni'mata Laka wal Mulk, La Sharika Laka" (Here I am at Your service O Allah, here I am. Here I am, You have no partner, here I am. Verily, all the praise and the bounty are Yours, and so is the dominion, You have no partner).
Grade: Da'if
سیدنا عمرو بن معد یکرب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: قریب ہی کے زمانے سے ہم نے آپ کو دیکھا ہے، اور جب ہم حج کرتے تو کہتے تھے: «لَبَّيْكَ تَعْظِيْمًا إِلَيْكَ عُذْرًا» «هَذِيْ زُبَيْدٌ قَدْ اَتَتْكَ قَسْرًا» «يَقْطَعْنَ خَبْتًا وَجِبَالًا وَعَرًا» «قَدْ جَعَلُوْا الْاَنْدَادَ خَلُّوْا صِفْرًا» ”ہم تعظیم سے حاضر ہیں اور تیری طرف معذرت کرتے ہیں، یہ زبید ہے اور تیری طرف غلبے سے آتی ہے۔ یہ طے کرتی ہے پست زمینیں اور سخت پہاڑ بھی۔“ آپ ﷺ نے ہم کو دیکھا کہ ہم بطنِ محسر میں کھڑے ہیں اور ڈر رہے ہیں کہ جن ہمیں اچک کر لے نہ جائیں۔ تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”تم بطن عرنہ سے ہٹ جاؤ کیونکہ یہاں تمہارے بھائی ہیں، جبکہ وہ مسلمان ہو جائیں اور آپ ﷺ نے ہم کو یہ تلبیہ سکھایا: «لَبَّيْكَ اللّٰهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيْكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ، لَا شَرِيْكَ لَكَ» ۔
Sayyidna Amr bin Ma'di Yakrab (رضي الله تعالى عنه) kahte hain: Qareeb hi ke zamane se humne aap ko dekha hai, aur jab hum Hajj karte to kahte the: «Labbayka ta'zeeman ilayka 'uzran» «Hadhi Zubayd qad atatka qasran» «Yaqta'na khabta wa jibaalan wa 'aran» «Qad ja'alul andada khullo sifran» ”Hum ta'zeem se haazir hain aur teri taraf ma'zirat karte hain, yeh Zubayd hai aur teri taraf ghalbe se aati hai. Yeh tay karti hai past zameenein aur sakht paharr bhi.“ Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum ko dekha ki hum batn-e-muhsir mein khade hain aur dar rahe hain ki jinn hamein uchak kar le na jayen. To Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Tum batn 'Arna se hat jao kyunki yahan tumhare bhai hain, jabki wo musalman ho jayen aur Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum ko yeh talbiyah sikhaya: «Labbayka Allahumma labbayk, labbayka la shareeka laka labbayk, inna-l-hamda wa-n-ni'mata laka wa-l-mulk, la shareeka lak» .
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ الْجَوْهَرِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْكَلْبِيُّ ، حَدَّثَنَا شَرْقِيُّ بْنُ الْقَطَامِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا طَلْقٍ الْعَائِذِيَّ ، يُحَدِّثُ شُرَحْبِيلَ بْنَ الْقَعْقَاعِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَعْدِي كَرِبَ الزُّبَيْدِيِّ : لَقَدْ رَأَيْتُنَا مِنْ قَرْنٍ وَنَحْنُ إِذَا حَجَجْنَا قُلْنَا: لَبَّيْكَ تَعْظِيمًا إِلَيْكَ عُذْرًا هَذِي زُبَيْدٌ قَدْ أَتَتْكَ قَسْرًا يَقْطَعْنَ خَبْتًا وَجِبَالا وَعْرًا قَدْ جَعَلُوا الأَنْدَادَ خَلُّوا صِفْرًا وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا وُقُوفًا بِبَطْنِ مُحَسِّرٍ نَخَافُ أَنْ يَتَخَطَّفَنَا الْجِنَّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"فِعُوا عَنْ بَطْنِ عُرَنَةَ، فَإِنَّهُمْ إِخْوَانُكُمْ إِذَا أَسْلَمُوا، وَعَلَّمَنَا التَّلْبِيَةَ: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ، لا شَرِيكَ لَكَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ شَرَفِيٍّ، إِلا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ