13.
Statement of Sacrifice
١٣-
بیان الذبح
Description of showing mercy to animals during slaughter
بيان إظهار الرحمة للحيوان عند الذبح
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Qurra ibn Iyas al-Muzani | Companion |
mu‘āwiyah bn qurrah | Mu'awiya ibn Qara al-Muzani | Thiqah (Trustworthy) |
zīād bn mikhrāqin | Ziyad ibn Muhaariq al-Muzani | Trustworthy |
mālik bn anasin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
isḥāq bn ‘īsá al-ṭabbā‘ | Ishaq ibn Isa al-Baghdadi | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
‘abd al-lah bn naṣrin al-anṭākī | Abdullah ibn Nasr al-Antaki | Weak in Hadith |
bishr bn ‘alī bn bishr al-‘ammī al-anṭākī | Bishr ibn Ali al-'Ijli | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | قرة بن إياس المزني | صحابي |
مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ | معاوية بن قرة المزني | ثقة |
زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ | زياد بن مخراق المزني | ثقة |
مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ | إسحاق بن عيسى البغدادي | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَصْرٍ الأَنْطَاكِيُّ | عبد الله بن نصر الأنطاكي | ضعيف الحديث |
بِشْرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بِشْرِ الْعَمِّيُّ الأَنْطَاكِيُّ | بشر بن علي العجلي | مجهول |
Al-Mu'jam al-Saghir 465
Mu'awiya ibn Qurra reported on the authority of his father that I said: O Messenger of Allah, I slaughter a goat and I feel pity for it. He said: "If you have mercy on the goat, Allah will have mercy on you."
Grade: Sahih
سیدنا معاویہ بن قرہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے کہا: یا رسول اللہ ﷺ ! میں بکری ذبح کرتا ہوں تو مجھے اس پر رحم آجاتا ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: ”بکری پر اگر تم رحم کرتے ہو تو خدا تم پر رحم کرے گا۔“
Sayyidna Muawiya bin Qurah apne walid se riwayat karte hain ki maine kaha: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Main bakri zabah karta hun to mujhe is par raham a jata hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Bakri par agar tum raham karte ho to Khuda tum par raham karega.”
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بِشْرِ الْعَمِّيُّ الأَنْطَاكِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَصْرٍ الأَنْطَاكِيُّ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ،" إِنِّي لأَذْبَحُ الشَّاةَ وَأَنَا أَرْحَمُهَا، فَقَالَ: وَالشَّاةُ إِنْ رَحِمْتَهَا يَرْحَمُكَ اللَّهُ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مَالِكٍ، إِلا إِسْحَاقُ الطَّبَّاعُ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَصْرٍ