15.
Statement of Breastfeeding
١٥-
بیان الرضاعة
Description of foster relationships (Rida'i)
بيان العلاقات الناتجة عن الرضاعة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
abīh | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshām bn ‘urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
yūnus bn ‘ubaydin | Yunus ibn Ubayd al-Abdi | Trustworthy, Upright, Excellent, Pious |
abī | Shabah ibn Ubaydah al-Numayri | Uniquely documented by Ibn Hibban |
‘umar bn shabbah bn ‘ubaydah | Umar ibn Abi Mu'adh al-Numayri | Thiqah (Trustworthy) |
ibrāhīm bn jamīlin al-andalusī | Ibrahim ibn Musa al-Umawi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ | يونس بن عبيد العبدي | ثقة ثبت فاضل ورع |
أَبِي | شبة بن عبيدة النميري | انفرد بتوثيقه ابن حبان |
عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ بْنِ عُبَيْدَةَ | عمر بن أبي معاذ النميري | ثقة |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ جَمِيلٍ الأَنْدَلُسِيُّ | إبراهيم بن موسى الأموي | ثقة |
Al-Mu'jam al-Saghir 500
Lady Aisha, may Allah be pleased with her, said that a man asked her for permission (to enter), but she refused him. He said: "I am your foster uncle." When the Prophet, peace and blessings be upon him, arrived, Lady Aisha, may Allah be pleased with her, told him (about the man). So you, peace and blessings be upon him, said: "Allow him (to enter), he is your foster uncle."
Grade: Sahih
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ ایک آدمی نے ان سے اجازت مانگی تو انہوں نے اجازت دینے سے انکار کر دیا۔ اس نے کہا: میں آپ کا رضاعی چچا ہوں۔ جب نبی ﷺ تشریف لائے تو سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے انہیں بتایا تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”اسے اجازت دے دو، وہ تمہارا رضاعی چچا ہے۔“
Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain keh aik aadmi ne un se ijazat mangi to unhon ne ijazat dene se inkaar kar diya. Us ne kaha: mein aap ka rizayi chacha hun. Jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laaye to Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne unhen bataya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Use ijazat de do, woh tumhara rizayi chacha hai."
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ جَمِيلٍ الأَنْدَلُسِيُّ ، بِمِصْرَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ بْنِ عُبَيْدَةَ ، قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ رَجُلا اسْتَأْذَنَ عَلَيْهَا، فَأَبَتْ أَنْ تَأْذَنَ لَهُ، فَقَالَ:" إِنِّي عَمُّكِ مِنَ الرَّضَاعَةِ، فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ، فَقَالَ: إِيذَنِي لَهُ فَإِنَّهُ عَمُّكِ مِنَ الرَّضَاعَةِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يُونُسَ، إِلا شَبَّةُ بْنُ عُبَيْدٍ النُّمَيْرِيُّ، وُجُودًا فِي كِتَابِهِ