20.
Statement of Jihad
٢٠-
بیان الجهاد


Description of the humility and repentance of Tameem Dari (RA)

بيان عجز سيدنا تميم الداري رضي الله عنه

Al-Mu'jam al-Saghir 553

Ruha bin Zanba said: I went to Tamim Dari, may Allah be pleased with him, while he was the governor of Jerusalem, and he was peeling barley for his horse. I said: "O Emir! Couldn't you find someone to do this for you?" He replied: "I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, say: 'Whoever cleans barley for his horse for the sake of Allah, then prepares it and feeds it to his horse, then Allah Almighty will write for him a good deed for every grain of barley.'"


Grade: Sahih

روح بن زنباع کہتے ہیں: میں سیدنا تمیم داری رضی اللہ عنہ کے پاس گیا، اس وقت وہ بیت المقدس کے امیر تھے اور وہ اپنے گھوڑے کے لیے توڑی اور جَو کے چھلکے اتار رہے تھے۔ میں نے کہا: اے امیر صاحب! کیا تمہارا یہ کام کرنے کے لیے تمہیں کوئی آدمی نہیں مل سکا؟ تو وہ کہنے لگے: میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا، آپ ﷺ فرما رہے تھے: ”جو شخص اپنے گھوڑے کے لیے اللہ کی راہ میں جَو کو صاف کرے، پھر اس کو تیار کر کے اس کے ساتھ لٹکا دے، تو اللہ تعالیٰ اس کے لیے ہر جَو کے بدلے ایک نیکی لکھ دیتا ہے۔“

Roh bin Zanba kehte hain: mein Sayyiduna Tamim Dari (رضي الله تعالى عنه) ke paas gaya, us waqt woh Baitul Muqaddas ke ameer thay aur woh apne ghore ke liye tori aur jau ke chhilke utaar rahe thay. Maine kaha: Aye ameer sahab! kya tumhara yeh kaam karne ke liye tumhein koi aadmi nahin mil saka? To woh kehne lage: maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farma rahe thay: “Jo shakhs apne ghore ke liye Allah ki raah mein jau ko saaf kare, phir usko taiyar kar ke uske saath latka de, to Allah Ta'ala uske liye har jau ke badle ek neki likh deta hai.”

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْخَشَّابُ الرَّقِّيُّ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ جُنَادٍ الْحَلَبِيُّ ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَفَّافُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَوْذَبٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ ، عَنْ رَوْحِ بْنِ زِنْبَاعٍ ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى تَمِيمٍ الدَّارِيِّ ، وَهُوَ أَمِيرٌ عَلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ، وَهُوَ يُنَقِّي لِفَرَسِهِ شَعِيرًا، فَقُلْتُ لَهُ:" أَيُّهَا الأَمِيرُ، أَمَا كَانَ لَكَ مَنْ يَكْفِيكَ هَذَا؟، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: مَنْ نَقَّى لِفَرَسٍ شَعِيرًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ثُمَّ قَامَ بِهِ حَتَّى يُعَلِّقَهُ عَلَيْهِ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِكُلِّ شَعِيرَةٍ حَسَنَةً"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ، إِلا ابْنُ شَوْذَبٍ، وَلا عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، إِلا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عُبَيْدُ بْنُ جُنَادٍ