28.
Statement of Virtues
٢٨-
بیان المناقب
Description of the best tribes near Allah
بيان أفضل قبائل عند الله
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Nufai' ibn Masruh al-Thaqafi | Sahabi |
| Abdur Rahman ibn Abi Bakrah | Abd al-Rahman ibn Abi Bakrah al-Thaqafi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abi-hi | Abd al-Malik ibn Umair al-Lakhmi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Musa ibn Abdul Malik ibn Umayr | Musa ibn Abd al-Malik al-Qibti | Weak in Hadith |
| Abu al-Mutariff ibn Abi al-Wazir | Muhammad ibn Abi Al-Wazeer Al-Qurashi | Trustworthy |
| Bakkar ibn Qutaybah | Bakkar ibn Qutaybah al-Bakrawayh | Acceptable |
| Ahmad ibn Ali ibn al-Hasan Abu Ali al-Misri | Ahmad ibn Ali al-Madani | Saduq Hasan al-Hadith |
Al-Mu'jam al-Saghir 841
Narrated by Abu Bakra (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Tell me, if Juhainah, Muzaynah, Aslam, and Ghafar are better before Allah than Asad, Ghatafan, and Banu Amir bin Sa'sa'ah, will they (the latter) then be deprived of success?" The Companions (may Allah be pleased with them) said, "Yes, because Juhainah, Muzaynah, Aslam, and Ghafar are better than Asad, Ghatafan, and Banu Amir bin Sa'sa'ah."
Grade: Sahih
سیدنا ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”بتاؤ جہینہ، مزینہ، اسلم اور غفار قبیلے اسد، غطفان اور بنی عامر بن صعصعۃ سے اگر اللہ کے ہاں بہتر ہوں تو کیا وہ (مؤخر الذکر) ناکام و نامراد رہیں گے؟“ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے کہا: جی ہاں، کیونکہ جہینہ، مزینہ، اسلم اور غفار قبیلے اسد، غطفان اور بنی عامر صعصعۃ سے بہتر ہیں۔
Saina Abubakar RA se riwayat hai, Nabi Kareem SAW ne farmaya: “Batao Juhainah, Muzainah, Aslam aur Ghafar qabile Asad, Ghafan aur Bani Aamir bin Sa’sa’a se agar Allah ke haan behtar hon to kya wo (mukhar-uz-zikr) nakaam o na-murad rahenge?” Sahaba kiram RA ne kaha: Jee haan, kyunki Juhainah, Muzainah, Aslam aur Ghafar qabile Asad, Ghafan aur Bani Aamir Sa’sa’a se behtar hain.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ أَبُو عَلِيٍّ الْمِصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُطَرِّفِ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ جُهَيْنَةُ، وَمُزَيْنَةُ، وَأَسْلَمُ، وَغِفَارٌ خَيْرًا عِنْدَ اللَّهِ مِنْ أَسَدٍ، وَغَطَفَانَ وَمِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ، هَلْ خَابُوا وَخَسِرُوا؟، قَالُوا: نَعَمْ، فَإِنَّ جُهَيْنَةَ، وَمُزَيْنَةَ، وَأَسْلَمَ، وَغِفَارًا خَيْرٌ مِنْ أَسَدٍ، وَغَطَفَانَ، وَمِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، إِلا أَبُو الْمُطَرِّفِ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ، وَاسْمُهُ إِبْرَاهِيمُ