29.
Statement of Boundaries
٢٩-
بیان الحدود
Description of the warning against unjustly seizing someone's land
بيان التحذير من سلب الأرض بغير حق
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
sa‘īd bn zayd bn ‘amrūin bn nufaylin | Sa'id ibn Zayd al-Qurashi | Sahaba |
abī al-ṭufayl | Amir ibn Wathilah al-Laythi | He reached the age of understanding (during the Prophet's time) |
al-walīd bn ‘abd al-lah bn jumay‘in | Al-Walid ibn Abdullah al-Zuhri | Saduq Hasan al-Hadith |
muḥammad bn masrūqin al-kindī al-kūfī | Muhammad bin Masruq al-Kindi | Acceptable |
hshām bn ‘ammārin | Hisham ibn Ammar al-Salami | Trustworthy, Jahmite, he became old and started to be prompted |
isḥāq bn ibrāhīm bn abī ḥassān al-anmāṭī | Ishaq ibn Ibrahim al-Anmati | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ | سعيد بن زيد القرشي | صحابي |
أَبِي الطُّفَيْلِ | عامر بن واثلة الليثي | له إدراك |
الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُمَيْعٍ | الوليد بن عبد الله الزهري | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ مَسْرُوقٍ الْكِنْدِيُّ الْكُوفِيُّ | محمد بن مسروق الكندي | مقبول |
هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ | هشام بن عمار السلمي | صدوق جهمي كبر فصار يتلقن |
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي حَسَّانَ الأَنْمَاطِيُّ | إسحاق بن إبراهيم الأنماطي | ثقة |
Al-Mu'jam al-Saghir 921
Sayyiduna Sa'eed ibn Zayd ibn 'Amr ibn Nufail (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever usurps even a hand span of land wrongfully, his neck will be encircled with it in Hellfire on the Day of Resurrection, multiplied seven times.”
Grade: Sahih
سیدنا سعید بن زید بن عمرو بن نفیل رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جس نے کسی سے ناحق زمین ایک بالشت بھی چھین لی تو قیامت والے دن اس کو سات زمینوں کا طوق پہنایا جائے گا۔“
Sayyiduna Saeed bin Zaid bin Amr bin Nufail (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Jis ne kisi se nahaq zameen ek baalishth bhi chheen li to qayamat wale din us ko saat zameenon ka tauq pahnaya jayega."
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي حَسَّانَ الأَنْمَاطِيُّ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْرُوقٍ الْكِنْدِيُّ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُمَيْعٍ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ بِغَيْرِ حَقٍّ طُوِّقَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي طُفَيْلٍ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ، إِلا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْرُوقٍ