35.
Narrations of the Messenger of Allah ﷺ laughing
٣٥-
باب ما جاء في ضحك رسول الله صلى الله عليه وسلم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Dharr al-Ghifari | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
| Al-Maʿrur ibn Suwayd | Al-Marur ibn Suwayd al-Asadi | Trustworthy |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Kīʿ | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| Abu Ammar al-Husayn ibn Hurayth | Al-Husayn ibn Harith al-Khuza'i | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
| الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ | المعرور بن سويد الأسدي | ثقة |
| الأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
| أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ | الحسين بن حريث الخزاعي | ثقة |
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 225
Abu Dhar (رضي الله تعالى عنه) says, “Rasoolullah ﷺ said, “I know that person well who will enter Jannah first and also that person who will be the last one to be taken out of Jahannam. On the Day of Qiyaamah a person will be brought forward to the court of Almighty Allah. It shall be commanded that all the minor sins of that person be put forward to him and the major sisn be concealed. When the minor sins are disclosed to that person, he will accept that he had committed them, as there will be no room for refuting them. (He will begin to tremble and say in his heart that these are only the minor sins, what will happen when the major sins are exposed.) During this happening it shall be commanded that for every sin of that person he be given the ajr (thawaabreward) of a good deed. Upon hearing this person himself will say I still have many sins left to account for, that are not seen here.” Abu Dhar (رضي الله تعالى عنه) says, “Rasoolullah ﷺ while narrating the words of that person began laughing until his mubarak teeth began to show.” (The reason being that the person himself disclosed the very sins he was frightened of.)
’’سیدنا ابوذر (غفاری ) رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میں اس شخص کو بخوبی جانتا ہوں جو سب سے پہلے جنت میں داخل ہو گا اور اس شخص کو بھی جانتا ہوں جو سب سے آخر میں جہنم سے نکالاجائے گا۔ قیامت کے دن ایک شخص دربارِ الٰہی میں پیش کیا جائے گا تو کہا جائے گا کہ اس کے صغیرہ گناہ اس پر پیش کرو، اور بڑے گناہ اس سے پوشیدہ رکھے جائیں، پھر کہا جائے گا، تو نے فلاں دن فلاں اور فلاں عمل کیے تھے ؟ تو وہ ان اعمال کا اقرار کرے گا، انکار نہ کرے گا، اور وہ اپنے بڑے بڑے گناہوں سے خوف زدہ ہو گا تو کہا جائے گا اس کے ہر گناہ کے بدلے میں جو اس نے کیا ہے ایک نیکی دے دو۔ (جب یہ صورتِ حال دیکھے گا تو) وہ کہے گا : میرے کچھ اور گناہ بھی ہیں جنہیں میں یہاں نہیں دیکھ رہا، سیدنا ابوذر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے دیکھا کہ رسول اللہ ﷺ اتناہنسے کہ آپ ﷺ کے اگلے دانت مبارک نظر آئے۔‘‘
''Sayyidna Abuzar (Ghaffari) (رضي الله تعالى عنه) farmate hain Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: mein is shakhs ko bukhoobi janta hun jo sab se pehle jannat mein dakhil ho ga aur is shakhs ko bhi janta hun jo sab se akhir mein jahannam se nikala jaye ga. Qayamat ke din ek shakhs darbar-e-ilahi mein pesh kiya jaye ga to kaha jaye ga ke is ke sagheera gunah is par pesh karo, aur bare gunah is se poshida rakhe jayen, phir kaha jaye ga, to ne falan din falan aur falan amal kiye the? To woh in amal ka iqrar kare ga, inkar na kare ga, aur woh apne bare bare gunahon se khaufzada ho ga to kaha jaye ga is ke har gunah ke badle mein jo is ne kiya hai ek neki de do. (Jab yeh surat-e-haal dekhe ga to) woh kahe ga: mere kuchh aur gunah bhi hain jinhen mein yahan nahin dekh raha, Sayyidna Abuzar (رضي الله تعالى عنه) farmate hain: mein ne dekha ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) itna hanse ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke agle daant mubarak nazar aye.''.
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ ،أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ ،: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي لَأَعْلَمُ أَوَّلَ رَجُلٍ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَآخَرَ رَجُلٍ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ، يُؤْتَى بِالرَّجُلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ: اعْرِضُوا عَلَيْهِ صِغَارَ ذُنُوبِهِ وَيُخَبَّأُ عَنْهُ كِبَارُهَا، فَيُقَالُ لَهُ: عَمِلْتَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا كَذَا، وَهُوَ مُقِرٌّ لَا يُنْكِرُ، وَهُوَ مُشْفِقٌ مِنْ كِبَارِهَا فَيُقَالُ: أَعْطُوهُ مَكَانَ كُلِّ سَيِّئَةٍ عَمِلَهَا حَسَنَةً، فَيَقُولُ: إِنَّ لِي ذُنُوبًا مَا أَرَاهَا هَهُنَا " قَالَ أَبُو ذَرٍّ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ