40.
Narration of the worship And Devotion of the Messenger of Allah ﷺ
٤٠-
باب ما جاء في عبادة النبي صلى الله عليه وسلم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aliyya al-Azdi | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Asim ibn Damra | Asim ibn Damura as-Sulami | Trustworthy, good in Hadith |
| Abi Ishaqa | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| Muhammad ibn al-Muthanna | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيًّا | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| عَاصِمَ بْنَ ضَمْرَةَ | عاصم بن ضمرة السلولي | صدوق حسن الحديث |
| أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 283
Aasim bin Damrah RadiyallahuAnhu says: "We askedAli about the nawaafil that Rasulullah ﷺ performed in the day". (He must have known already about the nawaafil of the night i.e. tahajjud etc. Many well known narrations have been narrated regarding the tahajiud) Ali (رضي الله تعالى عنه) replied: "You do not have the strength to perform these." (i.e. The importance, punctuality, humility and humbleness Sayyidina Rasulullah ﷺ attached to performing these prayers, cannot be fulfilled. The reason for saying this was to admonish, as what benefit is there simply by asking and investigating, until an effort is not made to practise these) We replied: "The one amongst us who has the strength, will perform it"., (Those who do not possess the strength, will lea so that others could be guided and an effort will be made to practise). Ali (رضي الله تعالى عنه) said: "In the mo ing when the sun rises to the height of that, the same as it is at the time for asr. At that time Rasulullah ﷺ performed two rakahs (Salaatul ishraaq). When the sun rose in the east to the height, where it is in the west at the time of zuhr salaah, he performed four rakahs (salaatut duhachaast, this will be explained in the ensuing chapter). He performed four rakahs before the salaah of zuhr, and two.after (These six rakahs are sunnah muakkidah). Four rakahs were performed before asr. In between the four rakahs he sat and sent salutations on the malaaikah.muqarrabeen, the ammbiyaa and the mumineen".
’’ عاصم بن ضمرہ کہتے ہیں ہم نے سیّدنا علی المرتضیٰ رضی اللہ عنہ سے اللہ کے رسول ﷺ کی دن کے وقت کی نماز کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے فرمایا: تم اس کی طاقت نہیں رکھ سکتے۔ ہم نے کہا جو ہم میں سے اس کی طاقت رکھے گا، پڑھ لے گا (آپ بتائیں تو سہی) چنانچہ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا: سورج مشرق میں جب ایسے ہوتا جیسا کہ عصر کے وقت مغرب کی طرف ہوتا ہے تو اللہ کے رسول ﷺ دو رکعت نماز ادا فرماتے، اور جب سورج مشرق میں ایسے ہوتا جیسا کہ ظہر کے وقت مغرب کی طرف ہوتا ہے تو چار رکعتیں پڑھتے، اسی طرح عصر سے پہلے چار رکعتیں پڑھتے، ہر دو رکعت میں مقرب فرشتوں، نبیوں ان کے پیروکار ایمانداروں اور عام مسلمانوں پر سلام سے فصل و فرق کرتے۔ ‘‘
Asim bin Damra kehte hain hum ne Sayyidna Ali al-Murtaza Radi Allahu anhu se Allah ke Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) ki din ke waqt ki namaz ke bare mein pucha to unhon ne farmaya: Tum is ki taqat nahin rakh sakte. Hum ne kaha jo hum mein se is ki taqat rakhe ga, parh le ga (aap bataen to sahi) chunanche Hazrat Ali Radi Allahu anhu ne farmaya: Suraj mashriq mein jab aise hota jaisa ki Asr ke waqt maghrib ki taraf hota hai to Allah ke Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) do rakat namaz ada farmate, aur jab Suraj mashriq mein aise hota jaisa ki Zuhr ke waqt maghrib ki taraf hota hai to char rakaaten parhte, isi tarah Asr se pehle char rakaaten parhte, har do rakat mein muqarab farishton, nabiyon un ke pairakar imaandaron aur aam Musalmanon par salam se fasl o farq karte.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ،حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ ضَمْرَةَ يَقُولُ: سَأَلْنَا عَلِيًّا، عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ النَّهَارِ، فَقَالَ: إِنَّكُمْ لَا تُطِيقُونَ ذَلِكَ قَالَ: فَقُلْنَا: مِنْ أَطَاقَ ذَلِكَ مِنَّا صَلَّى، فَقَالَ: ((كَانَ إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَاهُنَا كَهَيْئَتِهَا مِنْ هَاهُنَا عِنْدَ الْعَصْرِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَإِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَهُنَا كَهَيْئَتِهَا مِنْ هَاهُنَا عِنْدَ الظُّهْرِ صَلَّى أَرْبَعًا، وَيُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا، وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، وَقَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعًا، يَفْصِلُ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ بِالتَّسْلِيمِ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَالنَّبِيِّينَ، وَمَنْ تَبِعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ))