1.
Book of Purifications
١-
كِتَابُ الطَّهَارَاتِ


On a man leaving the bathroom and inserting his hand into the container

‌فِي الرَّجُلِ يَخْرُجُ مِنَ الْمَخْرَجِ فَيُدْخِلُ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1053

Hazrat Ubaidah used to put his hand in the water vessel after coming out of the toilet and before washing his hands.

حضرت عبیدہ بیت الخلاء سے نکلنے کے بعد اپنا ہاتھ دھونے سے پہلے برتن میں داخل کردیا کرتے تھے۔

Hazrat Ubaidah bait ul khala se nikalne ke baad apna hath dhone se pehle bartan mein daakhil kar diya karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ عَبِيدَةَ أَنَّهُ كَانَ يُدْخِلُ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْمَخْرَجِ قَبْلَ أَنْ يَغْسِلَهَا "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1054

Hazrat Ibn Sirin used to put his hand in the water container after coming out of the toilet before washing his hands.

حضرت ابن سرین بیت الخلاء سے نکلنے کے بعد اپنا ہاتھ دھونے سے پہلے برتن میں داخل کردیا کرتے تھے۔

Hazrat Ibn Sirin bait ul khala se nikalne ke baad apna hath dhone se pehle bartan mein dakhil kardiya karte thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ : « كَانَ يَخْرُجُ مِنَ الْخَلَاءِ ، ثُمَّ يَضَعُ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ قَبْلَ أَنْ يَغْسِلَهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1055

Hazrat A'mash narrates that I saw Hazrat Ibrahim (Abraham) urinating and before washing his hand, he put it in the utensil.

حضرت اعمش کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابراہیم کو دیکھا کہ انھوں نے پیشاب کیا اور اپنا ہاتھ دھونے سے پہلے برتن میں ڈال دیا۔

Hazrat Aamash kehte hain keh main ne Hazrat Ibrahim ko dekha keh unhon ne peshab kiya aur apna hath dhone se pehle bartan mein daal diya.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ : « رَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ بَالَ ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ قَبْلَ أَنْ يَغْسِلَهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1056

Hazrat Isa bin Mugheerah narrates that I asked Hazrat Saeed bin Jubair if a man can enter the toilet before washing his hands after leaving the toilet. He replied there is no harm in it.

حضرت عیسیٰ بن مغیرہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت سعید بن جبیر سے سوال کیا کہ کیا آدمی بیت الخلاء سے نکل کر اپنا ہاتھ دھونے سے پہلے بیت الخلاء میں داخل کرسکتا ہے ؟ فرمایا اس میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Isa bin Mughirah kehte hain ki maine Hazrat Saeed bin Jubair se sawal kiya ki kya aadmi bait ul khala se nikal kar apna hath dhone se pehle bait ul khala mein dakhil kar sakta hai? Farmaya is mein koi harj nahi.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عِيسَى بْنِ الْمُغِيرَةِ الْحِزَامِيِّ قَالَ : سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنِ الرَّجُلِ يَغْمِسُ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ قَبْلَ أَنْ يَغْسِلَهَا فَقَالَ : « لَا بَأْسَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1057

Hazrat Ismail bin Ibrahim states that I saw Hazrat Salim that he urinated then dipped both of his hands in the utensil before washing them.

حضرت اسماعیل بن ابراہیم فرماتے کہ میں نے حضرت سالم کو دیکھا کہ انھوں نے پیشاب کیا پھر اپنے دونوں ہاتھ دھونے سے پہلے برتن میں داخل کردیئے۔

Hazrat Ismail bin Ibrahim farmate hain ke maine Hazrat Salem ko dekha ke unhon ne peshab kiya phir apne donon hath dhone se pehle bartan mein daakhil kar diye.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « رَأَيْتُ سَالِمًا ذَهَبَ فَبَالَ ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَيْهِ جَمِيعًا فِي الْإِنَاءِ قَبْلَ أَنْ يَغْسِلَهُمَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1058

Hazrat Salat bin Bahram says that I saw Hazrat Ibrahim put his hand in the utensil after urinating without washing it. I called out to him loudly, he smiled and said, "No one can be stricter than me in this matter, I have put a clean hand in it."

حضرت صلت بن بھرام کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابرہیم کو دیکھا کہ انھوں نے پیشاب کرنے کے بعد اپنا ہاتھ دھوئے بغیر برتن میں ڈال دیا۔ میں نے انھیں زور سے پکارا تو وہ مسکرا دئیے اور فرمایا اس معاملے میں مجھ سے زیادہ سخت کوئی نہیں ہوسکتا، میں نے اس میں پاک ہاتھ داخل کیا ہے۔

Hazrat Salat bin Bahram kehte hain ke maine Hazrat Ibrahim ko dekha ke unhon ne peshab karne ke baad apna hath dhoye baghair bartan mein daal diya. Maine unhen zor se pukara to woh muskura diye aur farmaya is mamle mein mujh se zyada sakht koi nahin hosakta, maine is mein pak hath dakhil kya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنِ الصَّلْتِ بْنِ بِهْرَامَ قَالَ : رَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ بَالَ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ قَبْلَ أَنْ يَغْسِلَهَا ، قَالَ : فَصِحْتُ بِهِ ، فَتَبَسَّمَ وَقَالَ : « مَا مِنْ رَجُلٍ أَشَدُّ فِي هَذَا مِنِّي ، إِنِّي لَمْ أُدْخِلْهَا إِلَّا وَهِيَ طَاهِرَةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1059

Hazrat Raja says that Hazrat Bara put his hand in the water vessel for ablution before washing it.

حضرت رجاء فرماتے ہیں کہ حضرت براء نے اپنا ہاتھ وضو کے برتن میں دھونے سے پہلے داخل کیا۔

Hazrat Raja farmate hain ki Hazrat Bara ne apna hath wuzu ke bartan mein dhone se pehle dakhil kya.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْبَرَاءِ أَنَّهُ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الْمَطْهَرَةِ قَبْلَ أَنْ يَغْسِلَهَا " حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : الْأَعْمَشُ : هَذَا حَرْفٌ أَسْتَحْسِنُهُ