1.
Book of Purifications
١-
كِتَابُ الطَّهَارَاتِ


On ablution from the purification stations set up for the mosque

‌فِي الْوُضُوءِ مِنَ الْمَطَاهِرِ الَّتِي تُوضَعُ لِلْمَسْجِدِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1370

Hazrat Ata said that Hazrat Ibn Abbas built a pond for ablution in the mosque, even though he knew that everyone would perform ablution from it. The used water of people's ablution would also fall into that pond. Hazrat Ibn Juraij said that I asked Hazrat Ata about this, and he said that there is no harm in it.

حضرت عطا فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عباس نے مسجد میں وضو کرنے کا ایک حوض بنایا۔ حالانکہ وہ جانتے تھے کہ اس سے ہر کوئی وضو کرے گا۔ اس برتن میں لوگوں کے وضو کا پانی بھی گرا کرتا تھا۔ حضرت ابن جریج کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عطاء سے اس بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ اس میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Ata farmate hain ke Hazrat Ibn Abbas ne masjid mein wuzu karne ka aik hauz banaya halanke woh jante thay ke is se har koi wuzu karega is bartan mein logon ke wuzu ka pani bhi gira karta tha Hazrat Ibn Juraij kahte hain ke maine Hazrat Ata se is bare mein sawal kiya to unhon ne farmaya ke is mein koi harj nahin

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ صَنَعَ هَذِهِ الْمَطْهَرَةَ وَقَدْ عَلِمَ أَنَّهُ يَتَوَضَّأُ مِنْهَا الْأَسْوَدُ وَالْأَبْيَضُ " قَالَ : وَكَانَ يَنْسَكِبُ مِنْ وَضُوءِ النَّاسِ فِي جَوْفِهَا ، فَسَأَلْتُ عَطَاءً ، فَقَالَ : « لَا بَأْسَ بِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1371

Hazrat Rajja narrated that he saw Hazrat Bura' bin 'Azib urinating, and then performing ablution from the ablution pool built in the mosque.

حضرت رجاء فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت براء بن عازب کو دیکھا کہ انھوں نے پیشاب کیا اور پھر مسجد میں بنائے ہوئے وضو کے تالاب سے وضو فرمایا۔

Hazrat Raja farmate hain keh maine Hazrat Bara bin Aazib ko dekha keh unhon ne peshab kiya aur phir masjid mein banaye huye wuzu ke talab se wuzu farmaya

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : « رَأَيْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ، بَالَ ثُمَّ جَاءَ إِلَى مَطْهَرَةِ الْمَسْجِدِ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1372

Hazrat Isa bin Mughirah relates that I asked Hazrat Saeed bin Jubair about the ablution pools built in the mosque in which people used to dip their hands, you said that nothing makes water impure.

حضرت عیسیٰ بن مغیرہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت سعید بن جبیر سے مسجد میں بنائے گئے وضو کے تالابوں کے بارے میں سوال کیا جس میں لوگ اپنے ہاتھ ڈالتے تھے تو آپ نے فرمایا کہ پانی کو کوئی چیز ناپاک نہیں کرتی۔

Hazrat Isa bin Mughirah kehte hain ki maine Hazrat Saeed bin Jubair se masjid mein banaye gaye wuzu ke talabon ke baare mein sawal kiya jis mein log apne hath dalte thay to aap ne farmaya ki pani ko koi cheez napaak nahin karti.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ عِيسَى بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ : سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ ، عَنِ الْمَطْهَرَةِ الَّتِي يُدْخِلُ النَّاسُ أَيْدِيَهُمْ فِيهَا ، فَقَالَ : « الْمَاءُ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1373

Hazrat Mujahid used to perform ablution from the pond where people used to perform ablution.

حضرت مجاہد لوگوں کے وضو کرنے کے تالاب سے وضو کیا کرتے تھے۔

Hazrat Mujahid logon ke wuzu karne ke talab se wuzu kiya karte thay.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ قَالَ : « كَانَ مُجَاهِدٌ ، يَتَوَضَّأُ مِنْ وَضُوءِ النَّاسِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1374

Hazrat Abu Hurairah performed ablution from the pond where people used to perform ablution.

حضرت ابوہریرہ نے لوگوں کے وضو کرنے کے تالاب سے وضو کیا۔

Hazrat Abu Huraira ne logon ke wuzu karne ke talab se wuzu kiya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عِصْمةَ بْنِ زَامِلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، « أَنَّهُ تَوَضَّأَ مِنَ الْمَطْهَرَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1375

Hazrat Muzahim narrates that I asked Hazrat Shabi, "Which is better for ablution, the old woman's pot with a cloth on it or the ablution pool in which the butcher also puts his hand?" He replied, "The pool in which the butcher also puts his hand."

حضرت مزاحم فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت شعبی سے کہا بڑھیا کا وہ لوٹا جس پر کپڑا چڑھا ہو آپ کے خیال میں وضو کے لیے بہتر ہے یا وہ وضو کا حوض جس میں قصائی بھی اپنا ہاتھ داخل کرتا ہے ؟ فرمایا وہ حوض جس میں قصائی بھی اپنا ہاتھ داخل کرتا ہے۔

Hazrat Muzahim farmate hain ke maine Hazrat Shabi se kaha budhiya ka woh lota jis par kapra charha ho aap ke khayal mein wuzu ke liye behtar hai ya woh wuzu ka hauz jis mein qasai bhi apna hath dakhil karta hai? Farmaya woh hauz jis mein qasai bhi apna hath dakhil karta hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مُزاحِمٍ ، قَالَ : قُلْتُ لِلشَّعْبِيِّ : أَكُوزُ عَجُوزٍ مُخمَّرٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ أَنْ أَتَوَضَّأَ مِنْهُ أَوِ الْمَطْهَرَةُ الَّتِي يُدْخِلُ فِيهَا الْجَزَّارُ يَدَهُ ، قَالَ : « مِنَ الْمَطْهَرَةِ الَّتِي يُدْخِلُ فِيهَا الْجَزَّارُ يَدَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1376

Hazrat Abdullah bin Zarar narrates that I was making wudu at a built wudu place in the market when Hazrat Abdullah passed by and said, "O flan! Where do you intend to go today?" I said that I intend to go in the evening.

حضرت عبداللہ بن ضرار فرماتے ہیں کہ میں بازار میں بنے ہوئے وضو کے حوض سے وضو کررہا تھا کہ حضرت عبداللہ گزرے اور فرمایا ” اے فلاں ! آج کہاں جانے کا ارادہ ہے ؟ میں نے عرض کیا شام جانے کا ارادہ ہے۔

Hazrat Abdullah bin Dirar farmate hain keh mein bazaar mein bane hue wuzu ke hauz se wuzu kar raha tha keh Hazrat Abdullah guzre aur farmaya ae falan aaj kahan jaane ka irada hai mein ne arz kiya Sham jaane ka irada hai

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ضِرَارٍ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : إِنِّي لَأَتَوَضَّأُ مِنَ الْمِيضَأَةِ الَّتِي فِي السُّوقِ إِذْ جَاءَ عَبْدُ اللَّهِ فَقَالَ : « يَا هَذَا أَيْنَ هَوَاكَ الْيَوْمَ ؟» قَالَ : قُلْتُ : بِالشَامِّ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1377

Ibn Juraij reported: I said to Ata, "I saw a man performing ablution from that open tank." He said, "There is no harm in it. Ibn Abbas had one such tank made, while he knew that everyone would perform ablution from it."

حضرت ابن جریج کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عطاء سے کہا کہ میں نے ایک آدمی کو اس کھلے حوض سے وضو کرتے دیکھا ہے۔ فرمایا اس میں کوئی حرج نہیں۔ حضرت ابن عباس نے ایسا ایک حوض بنایا تھا حالانکہ وہ جانتے تھے کہ اس سے ہر کوئی وضو کرے گا۔

Hazrat Ibn Juraij kehte hain ki maine Hazrat Ata se kaha ki maine ek aadmi ko is khule hauz se wuzu karte dekha hai Farmaya is mein koi harj nahi Hazrat Ibn Abbas ne aisa ek hauz banaya tha halanki wo jante the ki is se har koi wuzu karega

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ : قُلْتُ لِعَطَاءٍ : أَرَأَيْتَ رَجُلًا يَتَوَضَّأُ فِي ذَلِكَ الْحَوْضِ مِنْكَشِفًا ، فَقَالَ : « لَا بَأْسَ بِهِ ، قَدْ جَعَلَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ ، وَقَدْ عَلِمَ أَنَّهُ يَتَوَضَّأُ مِنْهُ الْأَبْيَضُ وَالْأَسْوَدُ »