1.
Book of Purifications
١-
كِتَابُ الطَّهَارَاتِ


A man wiping his skin with saliva

‌الرَّجُلُ يَمْسَحُ جِلْدَهُ بِالْبُزَاقِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1489

Hazrat Salman said that when one of you itches, do not spit on your skin, because saliva is not a pure thing.

حضرت سلمان فرماتے ہیں کہ جب تم میں سے کوئی خارش کرے تو اپنے جلد پر تھوک نہ لگائے کیونکہ تھوک پاکیزہ چیز نہیں۔

Hazrat Salman farmate hain ke jab tum mein se koi kharish kare to apne jild par thook na lagaye kyunki thook pakeeza cheez nahi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، قَالَ : قَالَ سَلْمَانُ : إِذَا أَحَكَّ أَحَدُكُمْ جِلْدَهُ فَلَا يَمْسَحْهُ بِبُزَاقِهِ فَإِنَّ الْبُزَاقَ لَيْسَ بِطَاهِرٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1490

Someone asked Imam A'mash, "Did Prophet Abraham dislike saliva?" He said, "He considered it disliked that a person, after scratching, applies saliva to his skin because saliva is not pure.

حضرت اعمش سے پوچھا گیا کہ کیا حضرت ابراہیم تھوک کو ناپسند سمجھتے تھے ؟ فرمایا وہ اس بات کو ناپسند خیال فرماتے تھے کہ آدمی خارش کرنے کے بعد اپنی جلد پر تھوک لگائے کیونکہ تھوک پاک نہیں ہے۔

Hazrat Aamash se pucha gaya ke kya Hazrat Ibrahim thook ko napasand samajhtay thay? Farmaya woh iss baat ko napasand khayal farmatay thay ke aadmi kharish karne ke baad apni jild par thook lagaye kyunki thook pak nahi hai.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، قَالَ قِيلَ لَهُ : هَلْ كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَكْرَهُ الْبُزَاقَ قَالَ : إِنَّمَا كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَحُكَّ الرَّجُلُ جِلْدَهُ ثُمَّ يُتْبِعَهُ بِرِيقِهِ فَإِنَّ ذَلِكَ لَيْسَ بِطَهُورٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1491

Prophet Abraham considered it repulsive for someone to spit on their blisters.

حضرت ابراہیم اس بات کو ناپسند خیال فرماتے تھے کہ آدمی اپنے پھوڑے پر تھوک لگائے۔

Hazrat Ibrahim is baat ko napasand khayal farmate thay keh aadmi apne phoore per thook lagaye.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَّهُ يَكْرَهُ أَنْ يُجْعَلَ الْبُزَاقُ ، عَلَى الْقُرْحَةِ تَكُونُ بِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1492

Hazrat Haris bin Malik narrates that I was at the place of Hazrat Hassan that a person came and asked him, "O Abu Saeed! A person scratches his body or his arms, then applies his saliva on it and rubs it. So should he perform ablution?" He replied, "No."

حضرت حارث بن مالک کہتے ہیں کہ میں حضرت حسن کے مکان میں تھا کہ ایک آدمی نے آ کر ان سے سوال کیا کہ اے ابو سعید ! ایک آدمی اپنے جسم یا اپنے بازوؤں پر خارش کرتا ہے پھر اپنا تھوک اس پر لگا کر ملتا ہے تو کیا وہ وضو کرے ؟ فرمایا نہیں۔

Hazrat Haris bin Malik kehte hain ki main Hazrat Hasan ke makaan mein tha ki ek aadmi ne aa kar unse sawal kiya ki aye Abu Saeed! Ek aadmi apne jism ya apne bazuon par kharish karta hai phir apna thook us par laga kar malta hai to kya woh wuzu kare? Farmaya nahi.

حَدَّثَنَا زَاجِرُ بْنُ الصَّلْتِ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ انْطَلَقْتُ إِلَى مَنْزِلِ الْحَسَنِ وَجَاءَهُ رَجُلٌ فَسَأَلَهُ فَقَالَ يَا أَبَا سَعِيدٍ : الرَّجُلُ يَحُكُّ إِمَّا جَسَدَهُ وَإِمَّا ذِرَاعَيْهِ ثُمَّ يَقُولُ بِرِيقِهِ فَيَمْسَحُهُ عَلَيْهِ يَتَوَضَّأُ مِنْهُ قَالَ : لَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1493

Hazrat Abu Al-Alaa narrates that we were with Hazrat Qatadah when people mentioned in front of him the saying of Hazrat Abraham and the Kufis that saliva should be washed. Hazrat Qatadah, in order to show us that saliva is nothing, scratched his shin and then rubbed his saliva on it.

حضرت ابو العلاء فرماتے ہیں کہ ہم حضرت قتادہ کے پاس تھے کہ لوگوں نے ان کے سامنے حضرت ابراہیم اور کو فیین کے قول کا تذکرہ کیا کہ تھوک کو دھویا جائے تو حضرت قتادہ نے ہمیں یہ بتانے کے لیے کہ تھوک کوئی چیز نہیں اپنی پنڈلی پر خارش کی پھر اپنی تھوک کو اس پر مل دیا۔

Hazrat Abu al Ala farmate hain keh hum Hazrat Qatada ke paas thay keh logon ne un ke samne Hazrat Ibrahim aur kaufiyen ke qaul ka tazkara kiya keh thook ko dhoya jaye to Hazrat Qatada ne humain yeh batane ke liye keh thook koi cheez nahin apni pindli par kharash ki phir apni thook ko is par mal diya.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْحِمْيَرِيُّ ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَلَاءِ ، قَالَ : كُنَّا عِنْدَ قَتَادَةَ فَتَذَاكَرُوا عِنْدَهُ قَوْلَ إِبْرَاهِيمَ وَقَوْلَ الْكُوفِيِّينَ فِي الْبُزَاقِ يُغْسَلُ قَالَ فَحَكَّ قَتَادَةُ سَاقَهُ ثُمَّ أَخَذَ مِنْ رِيقِهِ شَيْئًا ثُمَّ أَمَرَّهُ عَلَيْهِ لِيُرِيَنَا أَنَّهُ لَيْسَ بِشَيْءٍ