10.
Book of Funerals
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ


Regarding a man being with the bier, who said he should not sit until it is placed down

‌فِي الرَّجُلِ يَكُونُ مَعَ الْجِنَازَةِ مَنْ قَالَ: لَا يَجْلِسُ حَتَّى تُوضَعَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11509

Imam Zuhri said that when Hazrat Masrur bin Mukhram used to attend a funeral, he would not sit down until the deceased was laid to rest.

حضرت امام زہری فرماتے ہیں کہ حضرت مسور بن مخرمہ جب جنازہ میں حاضر ہوتے تو جب تک وہ رکھ نہ دیا جاتا آپ بھی نہ بیٹھتے۔

Hazrat Imam Zuhri farmate hain ki Hazrat Masoor bin Mukhrima jab janaze mein hazir hote to jab tak woh rakh na diya jata aap bhi na baithte.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : كَانَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ « إِذَا شَهِدَ جِنَازَةً لَمْ يَجْلِسْ حَتَّى تُوضَعَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11510

Hazrat Abu Al Anbas narrates from his father that Hazrat Abu Hurairah (R.A) would not sit down until the funeral was over.

حضرت ابو العنبس اپنے والد سے روایت کرتے ہیں جب تک جنازہ نہ رکھ دیا جاتا حضرت ابوہریرہ نہ بیٹھتے۔

Hazrat Abu Alanbas apne walid se riwayat karte hain jab tak janaza na rakh diya jata Hazrat Abu Huraira na baithte.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ أَبِي الْعَنْبَسِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، « أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَقْعُدُ حَتَّى يُوضَعَ السَّرِيرُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11511

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Saeed that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When you participate in a funeral, do not sit until the bier is placed on the ground.

حضرت ابو سعید سے مرفوعا مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جب تم کسی جنازہ میں شریک ہو تو جب تک جنازے کی چارپائی نہ رکھ دی جائے تم نہ بیٹھو۔

Hazrat Abu Saeed se marfooan marvi hai keh Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : Jab tum kisi janaze mein shareek ho to jab tak janaze ki charpai nah rakh di jaye tum nah baitho.

حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، وَكَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ ، وَهِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، يَرْفَعُهُ قَالَ : « إِذَا كُنْتُمْ فِي جِنَازَةٍ ، فَلَا تَجْلِسُوا حَتَّى يُوضَعَ السَّرِيرُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11512

Hazrat Abu Hurairah narrated that Hazrat Abdullah bin Umar used to not sit in a funeral gathering until a cot was laid down.

حضرت ابو ھبیرہ فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر جب کسی جنازے میں ہوتے تو جب چارپائی نہ رکھ دی جاتی آپ تشریف نہ رکھتے۔

Hazrat Abu Huraira farmate hain ke Hazrat Abdullah bin Umar jab kisi janaze mein hote to jab charpai nahi rakh di jati aap tashreef nahi rakhte.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، وَابْنِ هُبَيْرَةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ « إِذَا صَحِبَ جِنَازَةً لَمْ يَجْلِسْ حَتَّى يُوضَعَ السَّرِيرُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11513

Prophet Abraham said, "When the bed is laid, then you sit."

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں جب چارپائی رکھ دی جائے تب تم بیٹھو۔

Hazrat Ibrahim farmate hain jab charpai rakh di jaye tab tum baitho.

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ فُضَيْلٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « إِذَا وُضِعَ السَّرِيرُ فَاجْلِسْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11514

Hazrat Talha bin Yahya narrates that I saw Hazrat Urwah bin Zubair at a funeral. You were leaning against a wall and asking, "Has the funeral been laid to rest?" Until the funeral was not laid to rest, you did not sit down.

حضرت طلحہ بن یحییٰ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عروہ بن زبیر کو ایک جنازے میں دیکھا آپ نے ایک دیوار کے ساتھ ٹیک لگائی ہوئی تھی اور فرما رہے تھے کیا جنازہ رکھ دیا گیا ہے ؟ جب تک جنازہ نہ رکھا آپ نہ بیٹھے۔

Hazrat Talha bin Yahya farmate hain ki maine Hazrat Urwah bin Zubair ko aik janaze mein dekha aap ne aik deewar ke sath tek lagai hui thi aur farma rahe the kya janaza rakh diya gaya hai jab tak janaza na rakha aap na baithe

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى ، قَالَ : رَأَيْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ فِي جِنَازَةٍ فَاتَّكَأَ عَلَى حَائِطٍ فَجَعَلَ يَقُولُ : « وُضِعَتِ الْجِنَازَةُ »، فَلَمْ يَجْلِسْ حَتَّى وُضِعَتْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11515

Prophet Ibrahim and Prophet Shoaib disliked that anyone would sit down before the funeral procession had passed over people's shoulders.

حضرت ابراہیم اور حضرت شعبی اس بات کو ناپسند فرماتے تھے کہ جنازہ لوگوں کے کندھوں سے اترنے سے قبل ہی کوئی شخص بیٹھ جائے۔

Hazrat Ibrahim aur Hazrat Shobi is baat ko napasand farmate thay keh janaza logon ke kandhon se utrne se pehle hi koi shakhs beth jaye.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنْ زُهَيْرٍ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، وَالشَّعْبِيِّ ، قَالَا : « كَانُوا يَكْرَهُونَ أَنْ يَجْلِسُوا حَتَّى تُوضَعَ الْجِنَازَةُ عَنْ مَنَاكِبِ الرِّجَالِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11516

Hazrat Abu Hazim states that I was accompanying Hazrat Hassan bin Ali, Hazrat Abu Hurairah and Hazrat Ibn Zubair (in a funeral procession). When they reached the grave, they stood and conversed until the deceased was laid to rest. When the deceased was laid to rest, they sat down.

حضرت ابو حازم فرماتے ہیں کہ میں حضرت حسن بن علی ، حضرت ابوہریرہ اور حضرت ابن زبیر کے ساتھ (جنازے میں) چلا، جب وہ قبر کے پاس پہنچے تو کھڑے ہو کر گفتگو کرنے لگے، یہاں تک کہ جنازہ رکھ دیا گیا، جب جنازہ رکھا گیا تب وہ حضرات بیٹھے۔

Hazrat Abu Hazim farmate hain keh mein Hazrat Hasan bin Ali, Hazrat Abu Huraira aur Hazrat Ibn Zubair ke sath (janaze mein) chala, jab woh kabar ke paas pahunche to kharay ho kar guftagu karne lage, yahan tak keh janaza rakh diya gaya, jab janaza rakha gaya tab woh hazrat baithe.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، قَالَ : « مَشَيْتُ مَعَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ الزُّبَيْرِ فَلَمَّا انْتَهَوْا إِلَى الْقَبْرِ قَامُوا يَتَحَدَّثُونَ حَتَّى وُضِعَتِ الْجِنَازَةُ ، فَلَمَّا وُضِعَتْ جَلَسُوا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11517

Hazrat Hisham narrates that until the bier was not placed, Hazrat Muhammad (PBUH) did not arrive. And he said that Hazrat Hassan did not see any harm in sitting.

حضرت ہشام فرماتے ہیں جب تک جنازہ رکھ نہ دیا جاتا حضرت محمد تشریف نہ کھتے۔ اور فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بیٹھنے میں کوئی حرج نہ سمجھتے۔

Hazrat Hisham farmate hain jab tak janaza rakh na diya jata Hazrat Muhammad tashreef na khate. Aur farmate hain ke Hazrat Hasan bethne mein koi harj na samajhte.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، أَنَّهُ كَانَ « لَا يَجْلِسُ حَتَّى تُوضَعَ » قَالَ : وَكَانَ الْحَسَنُ لَا يَرَى بِهِ بَأْسًا "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11518

Hazrat Waqid bin Amr bin Sa'd bin Mu'adh narrates: I was at a funeral and I did not sit down until the bier was placed down. Then I went to Hazrat Nafi' bin Jubayr and sat down with him. He asked me, "Why didn't you sit down until the bier was put down?" I replied, "Because a hadith has reached me that Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) said that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained standing (until the bier was put down) and then sat down."

حضرت واقد بن عمرو بن سعد بن معاذ فرماتے ہیں کہ میں ایک جنازے میں تھا، جب تک جنازہ نہ رکھ دیا گیا میں نہیں بیٹھا، پھر میں حضرت نافع بن جبیر کے پاس آیا اور ان کے پاس بیٹھ گیا، انھوں نے مجھ سے پوچھا کیا بات ہے کہ جب تک جنازہ نہیں رکھا گیا آپ بیٹھے نہیں ؟ میں نے کہا اس لیے کہ مجھے حدیث پہنچی ہے کہ حضرت علی کرم اللہ وجہہ فرماتے ہیں کہ حضور اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے رہے (پھر جب جنازہ رکھ دیا گیا) پھر بیٹھے۔

Hazrat Waqid bin Amro bin Saad bin Maaz farmate hain keh main ek janaze mein tha, jab tak janaza nah rakh diya gaya main nahi baitha, phir main Hazrat Nafe bin Jabir ke pass aaya aur un ke pass baith gaya, unhon ne mujh se pucha kya baat hai keh jab tak janaza nahi rakha gaya aap baithe nahi ? Main ne kaha is liye keh mujhe hadees pahuchi hai keh Hazrat Ali karam Allah wajahu farmate hain keh Huzoor Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) kharay rahe (phir jab janaza rakh diya gaya) phir baithe.

حَدَّثَنَا عَائِذُ بْنُ حَبِيبٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ ، قَالَ : كُنْتُ فِي جِنَازَةٍ فَلَمْ أَجْلِسْ حَتَّى وُضِعَتْ عَلَى الْأَرْضِ ، ثُمَّ أَتَيْتُ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ : مَالِي لَمْ أَرَكَ جَلَسْتَ حَتَّى وُضِعَتِ الْجِنَازَةُ فَقُلْتُ ذَلِكَ الْحَدِيثُ الَّذِي بَلَغَنِي عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، فَقَالَ نَافِعٌ : حَدَّثَنِي مَسْعُودُ بْنُ الْحَكَمِ ، أَنَّ عَلِيًّا حَدَّثَهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ « قَامَ ، ثُمَّ قَعَدَ »