11.
Book of Oaths, Vows, and Expiations
١١-
كِتَابُ الْأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ وَالْكَفَّارَاتِ
Who said the expiation for an oath is a mudd of food
مَنْ قَالَ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ مُدٌّ مِنْ طَعَامٍ
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 12205
Hazrat Abdullah bin Abbas narrates that the expiation for an oath is one Mudd, and it will be increased by a Sa'a.
حضرت عبداللہ بن عباس فرماتے ہیں کہ قسم کا کفارہ ایک مد ہے اس کو بڑھایا جائے گا سالن کے ساتھ۔
Hazrat Abdullah bin Abbas farmate hain ke qasam ka kaffara ek mud hai is ko barhaya jaye ga salan ke sath.
أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، وَابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي كَفَّارَةِ الْيَمِينِ : « مُدٌّ رُبُعُهُ إِدَامُهُ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 12206
Hazrat Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) narrated that for every needy person there is a mudd of wheat.
حضرت زید بن ثابت ارشاد فرماتے ہیں کہ ہر مسکین کے لیے ایک مد گندم کا ہو۔
Hazrat Zaid bin Sabit irshad farmate hain ke har miskeen ke liye ek mudd gandum ka ho.
وَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ : « مُدٌّ مِنْ حِنْطَةٍ لِكُلِّ مِسْكِينٍ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 12207
Hazrat Nafi' reports that when Hazrat Abdullah bin Umar would break an oath (become guilty of violating an oath), he would feed ten needy people. For each needy person, there would be one Mudd of wheat, equivalent to the first Mudd.
حضرت نافع فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر جب حانث ہوتے تو دس مسکینوں کو کھانا کھلاتے ہر مسکین کے لیے ایک مد ہوتا گندم کا، پہلے مد کے برابر۔
Hazrat Nafi farmate hain keh Hazrat Abdullah bin Umar jab hanis hote to das miskeenon ko khana khilate har miskeen ke liye ek mudd hota gandam ka, pehle mudd ke barabar.
ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، « أَنَّهُ كَانَ إِذَا حَنِثَ أَطْعَمَ عَشَرَةَ مَسَاكِينَ ، لِكُلِّ مِسْكِينٍ مُدٌّ مِنْ حِنْطَةٍ بِالْمُدِّ الْأَوَّلِ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 12208
Hazrat Ata says that there is a tide.
حضرت عطائ فرماتے ہیں کہ ایک مد ہے۔
Hazrat Ata فرماتے ہیں کہ ایک madd ہے۔
ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : « مُدٌّ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 12209
Hazrat Suleman bin Yasar states that the expiation for a broken oath is one Mudd of wheat.
حضرت سلیمان بن یسار فرماتے ہیں کہ قسم کا کفارہ گندم کا ایک مد ہے۔
Hazrat Sulaiman bin Yasar farmate hain ke qasam ka kaffara gandam ka ek mud hai.
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، وَزَيْدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ : فِي كَفَّارَةِ الْيَمِينِ : « مُدٌّ مِنْ بُرٍّ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 12210
Hazrat Qasim and Hazrat Salem said that the expiation for an oath is equal to the sustenance given to the needy.
حضرت قاسم اور حضرت سالم فرماتے ہیں کہ قسم کا کفارہ ہر مسکین کے لیے ایک مد ہے۔
Hazrat Qasim aur Hazrat Saleem farmate hain ke qasam ka kaffara har miskeen ke liye ek mud hai.
ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ ، وَسَالِمٍ ، فِي كَفَّارَةِ الْيَمِينِ ، قَالَا : « مُدٌّ لِكُلِّ مِسْكِينٍ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 12211
Hazrat Abu Salma said that food would be served to the needy, one bowl per person from Madinah's grain.
حضرت ابو سلمہ فرماتے ہیں کہ کھانا کھلایا جائے گا مساکین کو ایک مد گیہوں میں سے (ایک کے لیے ہو) ۔
Hazrat Abu Salma farmate hain ke khana khilaya jaye ga misaqeen ko aik mud gehoon mein se (aik ke liye ho).
عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، فِي إِطْعَامِ الْمِسْكِينِ : « مُدٌّ مِنْ قَمْحٍ »
English
Urdu اُردُو
Roman Urdu
Musannaf Ibn Abi Shaybah 12212
Hazrat Ata' says that there is a tide (or flow).
حضرت عطائ فرماتے ہیں کہ ایک مد ہے۔
Hazrat Ata farmate hain ke ek madd hai
وَكِيعٌ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : « مُدٌّ »