12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Regarding the Muhrim kissing his wife

‌فِي الْمُحْرِمِ يُقَبِّلُ امْرَأَتَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12821

Hazrat Ali said: When a person kisses his wife in the month of Muharram, he is cursed.

حضرت علی فرماتے ہیں جب محرم اپنی بیوی کا بوسہ لے لے تو اس پر دم ہے۔

Hazrat Ali farmate hain jab mehram apni biwi ka bosa le le to us par dum hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ : « إِذَا قَبَّلَ الْمُحْرِمُ امْرَأَتَهُ فَعَلَيْهِ دَمٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12822

Hazrat Ataa says that it has a tail.

حضرت عطائ فرماتے ہیں کہ اس پر دم ہے۔

Hazrat Ata farmate hain ke is par dum hai

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : « عَلَيْهِ دَمٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12823

Hazrat Saeed bin Jubayr (R.A.) said that it is permissible to recite Ruqyah on it.

حضرت سعید بن جبیر فرماتے ہیں کہ اس پر دم ہے۔

Hazrat Saeed bin Jubair farmate hain ke is par dum hai

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ : « عَلَيْهِ دَمٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12824

Hazrat Hasan says that it is necessary to recite a prayer on it.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ اس پر دم لازم ہے۔

Hazrat Hasan farmate hain keh is par dum lazim hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « عَلَيْهِ دَمٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12825

Hazrat Zuhri said that it is permissible.

حضرت زہری فرماتے ہیں کہ اس پر دم ہے۔

Hazrat Zahri farmate hain ke is par dam hai

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ : « عَلَيْهِ دَمٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12826

It was asked from Prophet Abraham, what if a pilgrim kisses his wife with desire or winks at her? He said, on that there is sacrifice.

حضرت ابراہیم سے دریافت کیا گیا کہ محرم اگر اپنی بیوی کو شہوت سے بوسہ دے دے یا آنکھ مار دے ؟ فرمایا اس پر دم ہے۔

Hazrat Ibrahim se daryaft kya gaya keh mehram agar apni biwi ko shehwat se bosa de de ya aank maar de? Farmaya is par dum hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، فِي الْمُحْرِمِ يُقَبِّلُ امْرَأَتَهُ أَوْ يَغْمِزُ امْرَأَتَهُ بِشَهْوَةٍ ، قَالَ : « عَلَيْهِ دَمٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12827

Hazrat Ata says that one should recite the following dua after kissing his wife or playfully hitting her with the eye.

حضرت عطائ فرماتے ہیں جب بیوی کا بوسہ لے لے یا آنکھ مار دے اس پر دم ہے۔

Hazrat Ataa farmate hain jab biwi ka bosa le le ya aankh maar de us par dum hai

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : « إِذَا قَبَّلَ أَوْ غَمَزَ فَعَلَيْهِ دَمٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12828

Hazrat Ata' says that he should seek forgiveness from Allah.

حضرت عطائ فرماتے ہیں وہ اللہ سے استغفار کرے۔

Hazrat Ata farmate hain woh Allah se istighfar kare.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : « يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12829

Hazrat Ibn Sirin says that there is a blow on this.

حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں اس پر دم ہے۔

Hazrat Ibn Seerin farmate hain is par dum hai

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا شَبَابَةُ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ : « عَلَيْهِ دَمٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12830

Hazrat Saeed bin Jubair says that there is reward on it.

حضرت سعید بن جبیر فرماتے ہیں کہ اس پر دم ہے۔

Hazrat Saeed bin Jubair farmate hain keh is par dum hai

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ : « عَلَيْهِ دَمٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12831

Hazrat Saeed bin Al-Musayyab says, "It is incumbent upon this."

حضرت سعید بن المسیب فرماتے ہیں اس پر دم ہے۔

Hazrat Saeed bin al Musayyib farmate hain is par dum hai

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ : « عَلَيْهِ دَمٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12832

Hazrat Shabi and Hazrat Abdur Rahman bin Aswad said that there is blowing (dam) on it.

حضرت شعبی اور حضرت عبد الرحمن بن اسود فرماتے ہیں اس پر دم ہے۔

Hazrat Shubi aur Hazrat Abdul Rahman bin Aswad farmate hain is par dum hai

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ شَيْبَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ ، قَالَا : « عَلَيْهِ دَمٌ »