12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


At what time people go to Arafah from Mina

‌مِنْ أَيِّ سَاعَةٍ يَذْهَبُ إِلَى عَرَفَةَ مِنْ مِنًى

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14546

Hazrat Lahaq bin Humaid narrates that I offered the Fajr prayer beside Hazrat Ibn Umar. His ride was ready. When I looked towards the sun, it had already risen. You mounted the ride and proceeded towards Arafat.

حضرت لاحق بن حمید فرماتے ہیں کہ میں نے فجر کی نماز حضرت ابن عمر کے پہلو میں ادا کی، ان کی سواری کھڑی تھی، جب سورج کی طرف دیکھا تو وہ سر پر پہنچ چکا تھا، آپ سواری پر سوار ہوئے اور عرفات کی طرف چل پڑے۔

Hazrat Lahiq bin Hamid farmate hain ke maine fajar ki namaz Hazrat Ibn Umar ke pehlu mein ada ki, unki sawari khadi thi, jab suraj ki taraf dekha to wo sar par pohanch chuka tha, aap sawari par sawar hue aur Arafat ki taraf chal pade.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ لَاحِقِ بْنِ حُمَيْدٍ قَالَ : صَلَّيْتُ الْفَجْرَ إِلَى جَنْبِ ابْنِ عُمَرَ وَرَاحِلَتُهُ مَوْقُوفَةٌ ، « فَلَمَّا نَظَرَ إِلَى الشَّمْسِ عَلَى قِمَّةِ الْجَبَلِ ، رَكِبَ رَاحِلَتَهُ ، ثُمَّ غَدَا إِلَى عَرَفَاتٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14547

"Hazrat Amr narrates that I was informed by the person who had seen Hazrat Ibn Abbas that you arrived in Arafat early in the morning."

حضرت عمرو فرماتے ہیں کہ مجھے اس شخص نے خبر دی جس نے حضرت ابن عباس کو دیکھا کہ آپ صبح سویرے عرفات تشریف لائے۔

Hazrat Amr farmate hain keh mujhe uss shakhs ne khabar di jis ne Hazrat Ibn Abbas ko dekha keh aap subah sawere Arafat tashreef laaye.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مَنْ ، رَأَى ابْنَ عَبَّاسٍ « يَأْتِي عَرَفَةَ بِسَحَرٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14548

It is narrated from Hazrat Abdullah bin Amr that Hazrat Ibrahim Khalilullah spent the night in Mina, then morning came and the rays of the sun rose, so you walked and stood at your place in Arafat.

حضرت عبداللہ بن عمرو سے مروی ہے کہ حضرت ابراہیم خلیل اللہ نے منیٰ میں رات گزاری، پھر صبح ہوئی اور سورج کی کرنیں طلوع ہوئیں تو آپ چلے اور عرفات میں اپنی جگہ پر قیام فرمایا۔

Hazrat Abdullah bin Amro se marvi hai keh Hazrat Ibrahim Khalilullah ne Mina mein raat guzari, phir subah hui aur Suraj ki kirnen talu huin to aap chale aur Arafat mein apni jaga par qayam farmaya.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ : « أَمَّا إِبْرَاهِيمُ فَإِنَّهُ بَاتَ بِمِنًى ، حَتَّى إِذَا أَصْبَحَ ، وَطَلَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ ، سَارَ حَتَّى نَزَلَ مَنْزِلَهُ مِنْ عَرَفَةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14549

It is narrated from Hazrat Jabir (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered the Fajr prayer in Mina. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) rested for a while until the sun rose, then he (peace and blessings of Allah be upon him) set out for Arafat.

حضرت جابر سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فجر کی نماز منیٰ میں ادا فرمائی پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کچھ دیر آرام کیا یہاں تک کہ جب سورج طلوع ہوا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عرفات کی طرف چل پڑے۔

Hazrat Jabir se marvi hai keh Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Fajar ki namaz Mina mein ada farmaai phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kuch der araam kiya yahan tak ke jab sooraj taloo hua to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Arafat ki taraf chal pade.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَابِرٍ « أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى بِمِنًى الْفَجْرَ ، ثُمَّ مَكَثَ قَلِيلًا ، حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ ، ثُمَّ سَارَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14550

Prophet Abraham instructed that once you have offered the Fajr prayer, you should proceed towards Arafat and descend upon the places where people gather, be it Arafah or other designated areas.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ جب تم فجر کی نماز ادا کرلو تو پھر عرفات کی طرف چلو، اور لوگوں کی جگہوں پر اترو، مقام الاراک یا دوسرے مقامات پر۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh jab tum fajar ki namaz ada karlo to phir arafaat ki taraf chalo, aur logon ki jagahon par utro, maqam alaraak ya doosre maqamat par.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « إِذَا صَلَّيْتَ الْفَجْرَ ، فَسِرْ إِلَى عَرَفَاتٍ ، فَانْزِلْ مَنَازِلَ النَّاسِ الْأَرَاكَ وَغَيْرَهُ مِنْ مَنَازِلِهِمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14551

Hazrat Ata' states: "I observed the Imams during the Hajj season remaining in a state of deep contemplation and spiritual connection until sunrise. I never witnessed them deviating from this practice, which I believe stemmed from their adherence to the actions of the Prophet (peace be upon him), as he himself engaged in a similar practice."

حضرت عطائ فرماتے ہیں کہ میں نے حج کے زمانہ کے ائمہ کو دیکھا کہ وہ طلوع شمس تک عرفات میں ٹھہرتے تھے اور میں نے ان کو ٹھہرتے ہوئے نہیں دیکھا مگر ان کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے فعل کی وجہ سے (کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بھی اسی طرح کیا تھا) ۔

Hazrat Ata farmate hain ki maine Hajj ke zamana ke aima ko dekha ki woh tulue shams tak Arafaat mein theherte thay aur maine unko theherte hue nahin dekha magar unke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke feal ki wajah se (keh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne bhi isi tarah kiya tha).

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ : « رَأَيْتُ الْأَئِمَّةَ ، أَئِمَّةَ الْمَوْسِمِ ، يَتَحَرَّوْنَ بِغُدُوِّهِمْ إِلَى عَرَفَاتٍ طُلُوعَ الشَّمْسِ ، وَلَا أَرَاهُمْ تَحَرَّوْا بِهِ إِلَّا فِعْلَ نَبِيِّهِمْ ﷺ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14552

Hazrat Aflah states that I offered the Fajr prayer with Hazrat Qasim in Mina, then stayed there for a while and then left for Arafat.

حضرت افلح فرماتے ہیں کہ میں نے فجر کی نماز حضرت قاسم کے ساتھ منیٰ میں ادا کی، پھر کچھ دیر ٹھہرے اور پھر عرفات کی طرف چل پڑے۔

Hazrat Aflah farmate hain keh maine fajar ki namaz Hazrat Qasim ke sath Mina mein ada ki, phir kuch dair thehre aur phir Arafat ki taraf chal pade.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أَفْلَحَ قَالَ : « صَلَّيْتُ مَعَ الْقَاسِمِ الْفَجْرَ بِمِنًى ، ثُمَّ مَكَثَ سَاعَةً ، ثُمَّ ارْتَحَلَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14553

Hazrat al-Masih (as) states that one should not leave Mina for Arafat until the Fajr prayer has been offered in Mina.

حضرت المسیب فرماتے ہیں کہ منیٰ سے عرفات کی طرف نہیں نکلا جائے گا جب تک کہ فجر کی نماز منیٰ میں نہ ادا کرلی جائے۔

Hazrat al-Musayyab farmate hain ke Mina se Arafat ki taraf nahin nikla jae ga jab tak ke fajr ki namaz Mina mein na ada kar li jaye.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : « لَا يَخْرُجُ مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَاتٍ حَتَّى يُصَلِّيَ بِمِنًى الْغَدَاةَ »