Regarding the Jilal (an animal), what color is it?
فِي الْجِلَالِ أَيُّ لَوْنٍ هُوَ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 15844
Hazrat Ata or Hazrat Ta'us said that you can choose any color you want.
حضرت عطائ یا حضرت طاؤس فرماتے ہیں کہ جس مرضی رنگ کی چاہو جھول ڈال لو۔
Hazrat Ata ya Hazrat Ta'us farmate hain ke jis marzi rang ki chaho jhool daal lo.
أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ يَمَانٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ ، وَعَطَاءٍ ، وَطَاوُسٍ ، قَالَ : « جَلِّلْ أَيَّ لَوْنٍ شِئْتَ »
Musannaf Ibn Abi Shaybah 15845
Hazrat Ibn Umar wore a white woolen shawl.
حضرت ابن عمر نے سفید اونی رنگ کی جھول ڈالی۔
Hazrat Ibn Umar ne safaid ooni rang ki jhol dali.
أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ يَمَانٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ « أَنَّهُ جَلَّلَ بِنَمَطٍ »
Musannaf Ibn Abi Shaybah 15846
Hazrat Ibn Umar put a saddle on his camel from amongst the saddles of the tribe of Awali.
حضرت ابن عمر نے عوالی کجاوں میں سے اپنے اونٹ پر کجاوا ڈالا۔
Hazrat Ibn Umar ne awali kajawon mein se apne unt par kajawa dala.
أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا أَزْهَرُ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ « أَنَّهُ كَانَ يُجَلِّلُ بَدَنَتَهُ تِلْكَ الْجِلَالَ الْعَوَالِي »
Musannaf Ibn Abi Shaybah 15847
Hazrat Abdul Rahman bin Auf put up a canopy of embroidered cloth.
حضرت عبد الرحمن بن عوف نے منقش چادر کی جھول ڈالی۔
Hazrat Abdul Rahman bin Auf ne munqish chadar ki jhool daali.
أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ يَمَانٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ : « جَلِّلْ بِالْخَزِّ »