13.
Book of Marriage
١٣-
كِتَابُ النِّكَاحِ


Who disapproved of a Bedouin marrying a Migrant woman.

‌مَنْ كَرِهَ الْأَعْرَابِيَّ أَنْ يَتَزَوَّجَ الْمُهَاجِرَةَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17344

Hazrat Zaid bin Wahab (RA) narrates that Hazrat Umar (RA) wrote a letter to us stating that no villager should marry a Muhajir woman so that she is not taken out of Dar-ul-Hijrat (the abode of migration).

حضرت زید بن وہب (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے ہماری طرف خط لکھا کہ کوئی دیہاتی کسی مہاجرہ عورت سے نکاح نہ کرے کہ اسے دار ہجرت سے نکال دے۔

Hazrat Zaid bin Wahab (RA) farmate hain ki Hazrat Umar (RA) ne hamari taraf khat likha ki koi dehati kisi muhajirah aurat se nikah na kare ki use daar hijrat se nikal de.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، قَالَ : كَتَبَ إِلَيْنَا عُمَرُ « أَنَّ الْأَعْرَابِيَّ لَا يَنْكِحُ الْمُهَاجِرَةَ حَتَّى يُخْرِجَهَا مِنْ دَارِ الْهِجْرَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17345

Hazrat Hasan (R.A) considered it undesirable for a villager to marry a Muhajir.

حضرت حسن (رض) اس بات کو مکروہ خیال فرماتے تھے کہ دیہاتی کسی مہاجرہ سے نکاح کرے۔

Hazrat Hassan (Razi Allah Anhu) is baat ko makruh khayal farmate thay ke dehati kisi muhajirah se nikah kare.

حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، « أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يَتَزَوَّجَ الْأَعْرَابِيُّ الْمُهَاجِرَةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17346

Hazrat Shabi (R.A) considers it undesirable for a villager to marry a city woman to take her away from the city.

حضرت شعبی (رض) اس بات کو مکروہ خیال فرماتے ہیں کہ کوئی دیہاتی کسی مہاجرہ سے نکاح کرے تاکہ اسے شہر سے لے جائے۔

Hazrat Shabi (RA) is baat ko makruh khayal farmate hain ke koi dehati kisi muhajirah se nikah kare taake use shehar se le jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، « أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يَتَزَوَّجَ الْأَعْرَابِيُّ الْمُهَاجِرَةَ لِيُخْرِجَهَا مِنَ الْمِصْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17347

Hazrat Rukan (R.A.)'s father said that Manzoor bin Zaban asked his maternal uncle for (his daughter's) hand in marriage. (At that time both of them were in Hajj or Umrah). He replied saying that it's fine, when I return, I will get you married. Meanwhile, the girl's real brother got his maternal cousin married to the girl whose proposal his father had fixed. When he returned, the girl was already married. He got extremely angry after seeing the situation and said that I am completely free from this marriage contract. I heard Hazrat Umar (R.A.) saying that Muhajirs cannot be married into villagers' families.

حضرت رکین (رض) کے والد فرماتے ہیں کہ منظور بن زبان نے اپنے ماموں سے رشتہ مانگا۔ (اس وقت وہ دونوں حج یاعمرے میں تھے) انھوں نے جواب میں کہا کہ ٹھیک ہے جب میں واپس لوٹوں گا تو تمہارا نکاح کرادوں گا، ادھر اس لڑکی کے سگے بھائی نے اپنے ماموں زاد سے اس لڑکی کا نکاح کرادیا جس کا رشتہ اس کے باپ نے وہاں طے کیا تھا، جب وہ واپس آئے تو لڑکی کا نکاح ہوچکا تھا، وہ اس صورت حال کو دیکھ کر بہت ناراض ہوئے اور کہا کہ میں اس نکاح سے بالکل بری ہوں۔ میں نے حضرت عمر (رض) کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ مہاجرات کا نکاح دیہاتیوں سے نہیں کرایا جاسکتا۔

Hazrat Rakeen (RA) kay wald farmaty hain kay Manzoor bin Zaban nay apny mamoo say rishta manga. (Iss waqt wo dono Hajj ya Umrah main thay) Unhon nay jawab main kaha kay theek hai jab main wapas lautun ga to tumhara nikah kara dun ga, idhar iss larki kay sagy bhai nay apny mamoo zad say iss larki ka nikah kara diya jiss ka rishta uss kay baap nay wahan tay kiya tha, jab wo wapas aye to larki ka nikah ho chuka tha, wo iss surat hal ko dekh kar bahut naraaz huay aur kaha kay main iss nikah say bilkul bari hun. Main nay Hazrat Umar (RA) ko farmaty huay suna hai kay muhajirat ka nikah dehatiyon say nahi karaya ja sakta.

حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنِ الرُّكَيْنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : خَطَبَ مَنْظُورُ بْنُ سَيَّارٍ إِلَى خَالِدٍ وَكَانَا حَاجَّيْنِ أَوْ مُعْتَمِرَيْنِ فَقَالَ : نَعَمْ ، إِذَا رَجَعْتُمْ أَنْكَحْتُكَ ، فَخَرَجَ إِلَيْهَا أَخُوهَا ابْنُ أُمِّهَا وَأَبِيهَا فَأَنْكَحَهَا ابْنَ خَالِهَا فَقَدِمَ ، وَقَالَ : نَكَحْتُ ، فَغَضِبَ أَبُوهَا غَضَبًا شَدِيدًا وَقَالَ : إِنِّي أَفِرُّ إِلَى اللَّهِ مِنْ هَذَا النِّكَاحِ ، إِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ يَقُولُ : « لَا يَنْكِحُ الْمُهَاجِرَاتِ الْأَعْرَابُ .»