What did they say about a slave who takes a concubine, who permitted it?
مَا قَالُوا فِي الْعَبْدِ يَتَسَرَّى، مَنْ رَخَّصَ فِيهِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 16280
Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) used to allow his slave to have disposal over his wealth and did not consider it wrong.
حضرت ابن عمر (رض) اپنے غلام کو اس کے مال میں تصرف کرنے دیتے تھے اور اسے برا نہیں سمجھتے تھے۔
Hazrat Ibn Umar (RA) apne ghulam ko uske maal mein tasarruf karne dete thay aur use bura nahin samajhte thay.
أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، قَالَ : كَانَ ابْنُ عُمَرَ « يَرَى عَبْدَهُ يَتَسَرَّى فِي مَالِهِ ، فَلَا يَعِيبُ ذَلِكَ عَلَيْهِ »
Musannaf Ibn Abi Shaybah 16281
Hazrat Ayub says that a slave can dispose of his own property but not the property of his master.
حضرت ایوب فرماتے ہیں کہ غلام اپنے مال میں تصرف کرسکتا ہے لیکن اپنے مالک کے مال میں نہیں۔
Hazrat Ayub farmate hain ke ghulam apne maal mein tasarruf karsakta hai lekin apne malik ke maal mein nahi.
ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، قَالَ : كَتَبَ إِلَيَّ نَافِعٌ « أَنَّ الْعَبْدَ يَتَسَرَّى فِي مَالِهِ ، وَلَا يَتَسَرَّى فِي مَالِ غَيْرِهِ »
Musannaf Ibn Abi Shaybah 16282
Hazrat Hassan did not see any harm in a slave disposing of his property with the permission of his master.
حضرت حسن اس بات میں کوئی حرج نہیں سمجھتے تھے کہ غلام اپنے مال میں اپنے آقا کی اجازت سے تصرف کرے۔
Hazrat Hassan is baat mein koi harj nahin samajhte thay keh ghulam apne maal mein apne aqa ki ijazat se tasarruf kare.
أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا أَنْ يَتَسَرَّى الْعَبْدُ بِإِذْنِ سَيِّدِهِ »
Musannaf Ibn Abi Shaybah 16283
Hazrat Umar bin Abdul Aziz said that there is no harm if a slave disposes of his wealth.
حضرت عمر بن عبد العزیز فرماتے ہیں کہ اس بات میں کوئی حرج نہیں کہ غلام اپنے مال میں تصرف کرے۔
Hazrat Umar bin Abdul Aziz farmate hain ke iss baat mein koi harj nahi ke ghulam apne maal mein tasarruf kare.
وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ : « لَا بَأْسَ أَنْ يَتَسَرَّى الْعَبْدُ »
Musannaf Ibn Abi Shaybah 16284
Prophet Abraham said there is no harm if a slave disposes of his property.
حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اس بات میں کوئی حرج نہیں کہ غلام اپنے مال میں تصرف کرے۔
Hazrat Ibrahim farmate hain keh is baat mein koi harj nahin keh ghulam apne maal mein tasurruf kare.
وَكِيعٌ ، عَنْ حَسَنٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَّهُ قَالَ : « لَا بَأْسَ بِهِ »
Musannaf Ibn Abi Shaybah 16285
Hazrat Shabi says that there is no harm in a slave disposing of his property.
حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ اس بات میں کوئی حرج نہیں کہ غلام اپنے مال میں تصرف کرے۔
Hazrat Shabi farmate hain ke is baat mein koi harj nahi ke ghulam apne maal mein tasarruf kare.
وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « لَا بَأْسَ بِهِ »
Musannaf Ibn Abi Shaybah 16286
Hazrat Shabi states that when the master grants permission to the slave to exercise discretion, he can.
حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ جب آقا نے غلام کو تصرف کی اجازت دے دی تو وہ کرسکتا ہے۔
Hazrat Shabi farmate hain keh jab aaqa ne ghulam ko tasurruf ki ijazat de di to woh karsakta hai.
وَكِيعٌ ، عَنْ زَكَرِيَّا ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « إِذَا أَذِنَ الْمَوْلَى لِعَبْدِهِ فِي التَّسَرِّي ، فَلْيَتَّخِذْ مِنْهُنَّ مَا شَاءَ »
Musannaf Ibn Abi Shaybah 16287
Hazrat Ata says that there is no harm in a slave using his master's property.
حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ اس بات میں کوئی حرج نہیں کہ غلام اپنے مالک کے مال میں تصرف کرے۔
Hazrat Ata farmate hain ke is baat mein koi harj nahi ke ghulam apne malik ke maal mein tasarruf kare.
إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : « لَمْ نَكُنْ نَرَى بِتَسَرِّي الْعَبْدِ فِي مَالِ سَيِّدِهِ بَأْسًا »
Musannaf Ibn Abi Shaybah 16288
Hazrat Ibn Abbas (R.A) said there is no problem for a slave to use his wealth.
حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ اس بات میں کوئی حرج نہیں کہ غلام اپنے مال میں تصرف کرے۔
Hazrat Ibn Abbas (RA) farmate hain keh iss baat mein koi harj nahi keh ghulam apne maal mein tasarruf kare.
عَبْدَةُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : « لَا بَأْسَ بِهِ »
Musannaf Ibn Abi Shaybah 16289
Hazrat Ibn Abbas (R.A) had a slave who used to do business, Hazrat Ibn Abbas (R.A) had given him permission and he used to handle money.
حضرت ابن عباس (رض) کا ایک غلام تھا جو تجارت کرتا تھا، حضرت ابن عباس نے اسے اجازت دے رکھی تھی اور وہ مال میں تصرف کرتا تھا۔
Hazrat Ibn Abbas (RA) ka aik ghulam tha jo tijarat karta tha, Hazrat Ibn Abbas ne use ijazat de rakhi thi aur wo maal mein tasarruf karta tha.
أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ « أَنَّهُ كَانَ لَهُ غُلَامٌ تَاجِرٌ ، وَكَانَ يَأْذَنُ لَهُ فَيَتَسَرَّى السِّتَّ وَالسَّبْعَ »