14.
Book of Divorce
١٤-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


What is said about the pregnant removed woman, who said: She has maintenance?

‌مَا قَالُوا فِي الْمُخْتَلِعَةِ الْحَامِلِ؟ مَنْ قَالَ: لَهَا النَّفَقَةُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18679

Hazrat Abu Aliyah (R.A) and Hazrat Sha'bi (R.A) state that the pregnant woman seeking divorce is entitled to financial support.

حضرت ابو عالیہ (رض) اور حضرت شریح (رض) فرماتے ہیں کہ خلع لینے والی حاملہ کو نفقہ ملے گا۔

Hazrat Abu Aliya (RA) aur Hazrat Shuraiha (RA) farmate hain ki khula lene wali hamila ko nafaqa mile ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، أَنَّ أَبَا الْعَالِيَةِ ، وَشُرَيْحًا ، قَالَا فِي الْمُخْتَلِعَةِ الْحَامِلِ : « لَهَا النَّفَقَةُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18680

Hazrat Ibrahim (AS) says that a woman who breastfeeds is entitled to compensation, but if she agrees not to take it, then she will not get it.

حضرت ابراہیم (رض) فرماتے ہیں کہ خلع لینے والی عورت کو نفقہ ملے گا البتہ اگر اس نے نہ لینے کی شرط کو قبول کرلیا ہو تو پھر نہیں ملے گا۔

Hazrat Ibrahim (Razi Allah Anhu) farmate hain keh khula lene wali aurat ko nafaqa mile ga albatta agar us ne na lene ki shart ko qubool kar liya ho to phir nahi mile ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « لَهَا النَّفَقَةُ ، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18681

Hazrat Ata (may Allah be pleased with him) says that the woman who takes khula will get nafaqa (financial support), but if she has accepted the condition of not taking it, then she will not get it. Hazrat Taus says that she will get nafaqa. Hazrat Amr bin Dinar (may Allah be pleased with him) says that she will get nafaqa. A man should spend on his children.

حضرت عطائ (رض) فرماتے ہیں کہ خلع لینے والی عورت کو نفقہ ملے گا البتہ اگر اس نے نہ لینے کی شرط کو قبول کرلیا ہو تو پھر نہیں ملے گا، حضرت طاوس فرماتے ہیں کہ اسے نفقہ ملے گا، حضرت عمرو بن دینار (رض) فرماتے ہیں کہ اسے نفقہ ملے گا، آدمی اپنی اولاد پر خرچ کرے گا۔

Hazrat Ata (RA) farmate hain ke khula lene wali aurat ko nafaqa mile ga albatta agar us ne na lene ki shart ko qubool kar liya ho to phir nahi mile ga, Hazrat Tawoos farmate hain ke use nafaqa mile ga, Hazrat Amr bin Dinar (RA) farmate hain ke use nafaqa mile ga, aadmi apni aulad par kharch kare ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ مُبَارَكٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ : « لَهَا النَّفَقَةُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ عَلَيْهَا » قَالَ : وَقَالَ ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ : « لَهَا النَّفَقَةُ »، وَقَالَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ : « لَهَا النَّفَقَةُ ، إِنَّمَا يُنْفِقُ عَلَى وَلَدِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18682

Hazrat Qasim (R.A) stated about a pregnant woman seeking divorce that she must be given Nafaqa (financial support).

حضرت قاسم (رض) خلع لینے والی حاملہ عورت کے بارے میں فرماتے ہیں کہ اسے نفقہ ضرور ملے گا۔

Hazrat Qasim (Razi Allah Anho) khula lene wali hamila aurat ke bare mein farmate hain ke usay nafaqa zaroor mile ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْقَاسِمِ فِي الْمُخْتَلِعَةِ الْحَامِلِ : « لَا بُدَّ لَهَا مِنَ النَّفَقَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18683

Hazrat Hammad (may Allah be pleased with him) said that he will get sustenance.

حضرت حماد (رض) فرماتے ہیں کہ اسے نفقہ ملے گا۔

Hazrat Hammad (RA) farmate hain ke usay nafaqa milay ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حَمَّادٍ قَالَ : « لَهَا النَّفَقَةُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18684

Hazrat Zuhri (may Allah have mercy on him) said that if she is pregnant then she will get alimony.

حضرت زہری (رض) فرماتے ہیں کہ اگر وہ حاملہ ہو تو اسے نفقہ ملے گا۔

Hazrat Zahri (RA) farmate hain keh agar woh hamil ho to usey nafaqa milay ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : « كَانَ يَجْعَلُ لَهَا النَّفَقَةَ إِذَا كَانَتْ حَامِلًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18685

Hazrat Shabi (R.A) and Hazrat Ibn Seereen (R.A) said that every pregnant woman should receive financial support.

حضرت شعبی (رض) اور حضرت ابن سیرین (رض) فرماتے ہیں کہ ہر حاملہ عورت کو نفقہ ملے گا۔

Hazrat Shubi (RA) aur Hazrat Ibn Sireen (RA) farmate hain ke har hamil ah aourat ko nafaqa mile ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، وَعَنْ يُونُسَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَا : « لِكُلِّ حَامِلٍ نَفَقَةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18686

Hazrat Shabi (R.A) said about a pregnant woman who is seeking divorce that she should get alimony.

حضرت شعبی (رض) خلع لینے والی حاملہ کے بارے میں فرماتے ہیں کہ اسے نفقہ ملے گا۔

Hazrat Shabi (RA) khula lene wali hamil ke bare mein farmate hain ke usey nafaqa mile ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ فِي الْمُخْتَلِعَةِ الْحَامِلِ : « لَهَا النَّفَقَةُ »