14.
Book of Divorce
١٤-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


Who said: She does not leave her house except with her husband's permission if he has the right to reconcile.

‌مَنْ قَالَ: لَا تَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهَا إِلَّا بِإِذْنِ زَوْجِهَا إِذَا كَانَ يَمْلِكُ الرَّجْعَةَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18953

Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) used to say that if a man has given his wife one or two divorces, the woman cannot leave the house without his permission.

حضرت ابن عمر (رض) فرمایا کرتے تھے کہ اگر آدمی نے اپنی بیوی کو ایک یا دو طلاقیں دی ہوں تو عورت اس کی اجازت کے بغیر گھر سے باہر نہیں نکل سکتی۔

Hazrat Ibn Umar (RA) farmaya karte thay keh agar aadmi ne apni biwi ko aik ya do talaaqain di hon to aurat us ki ijazat ke baghair ghar se bahar nahin nikal sakti.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : « إِذَا طَلَّقَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَةً أَوْ تَطْلِيقَتَيْنِ لَمْ تَخْرُجْ مِنْ بَيْتِهَا إِلَّا بِإِذْنِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18954

Hazrat Dahhak (R.A.) in his exegesis of the Quranic verse { لاَ تُخْرِجُوہُنَّ مِنْ بُیُوتِہِنَّ وَلاَ یَخْرُجْنَ } states that as long as the man has the right of return (in case of divorce), a woman cannot leave his house.

حضرت ضحاک (رض) قرآن مجید کی آیت { لاَ تُخْرِجُوہُنَّ مِنْ بُیُوتِہِنَّ وَلاَ یَخْرُجْنَ } کی تفسیر میں فرماتے ہیں کہ جب تک مرد کے پاس رجوع کا حق ہو عورت اس کے گھر سے نہیں نکل سکتی۔

Hazrat Dahak (RA) Quran Majeed ki ayat {La tukhrijoonahunna min buyootihinna wa la yakhrujna} ki tafseer mein farmate hain ki jab tak mard ke pass rujoo ka haq ho aurat us ke ghar se nahi nikal sakti.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ ، عَنْ جُوَيْبِرٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ ، فِي قَوْلِهِ : ﴿ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ ﴾ [ الطلاق : ١ ] قَالَ : « لَا تَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهَا مَا كَانَ لَهُ عَلَيْهَا رَجْعَةٌ »